copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 32:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISdan kedua surat itu kuberikan kepada Barukh anak Neria cucu Mahseya. Aku menyerahkannya di depan Hanameel serta saksi-saksi yang telah menandatangani surat-surat itu, dan di depan orang-orang yang sedang duduk di pelataran itu.
TBkemudian aku memberikan surat pembelian itu kepada Barukh bin Neria bin Mahseya di depan Hanameel, anak pamanku, di depan para saksi yang telah menandatangani surat pembelian itu, dan di depan semua orang Yehuda yang ada di pelataran penjagaan itu.
FAYHLalu surat-surat itu kuserahkan kepada Barukh putra Neria bin Mahseya secara terbuka di depan saudara sepupuku, Hanameel, dan saksi-saksi yang ikut menandatangani surat pembelian itu, juga di depan para penjaga penjara.
DRFT_WBTC
TLmaka surat itu kuberikan kepada Barukh bin Neria bin Makhseya di hadapan mata Hanamiel, anak mamakku, dan di hadapan mata saksi, yang sudah membubuh tanda tangannya pada surat pembelian itu, dan di hadapan mata segala orang Yahudi yang ada duduk di pelataran biduanda.
KSI
DRFT_SBmaka kuserahkanlah surat pembelian itu kepada Barukh bin Neria bin Mahseya di hadapan anak bapa saudaraku, Hanameel, dan di hadapan mata segala saksi yang telah menurunkan tandatangannya kepada surat pembelian itu di hadapan segala orang Yehuda yang ada duduk dalam halaman juak-juak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku memberikan surat djual-beli itu kepada Baruch bin Nerija bin Mahseja didepan Hanamel, (anak) pamanku, didepan saksi2 jang telah menandatanganinja (dan) didepan orang2 Juda, jang berada dipelataran gardu.
TB_ITL_DRFkemudian aku memberikan <05414> surat <05612> pembelian <04736> itu kepada <0413> Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374> bin <01121> Mahseya <04271> di depan <05869> Hanameel <02601>, anak pamanku <01730>, di depan <05869> para saksi <05707> yang telah menandatangani <03789> surat <05612> pembelian <04736> itu, dan di depan <05869> semua <03605> orang Yehuda <03064> yang ada di <03427> pelataran <02691> penjagaan <04307> itu.
TL_ITL_DRFmaka surat <05612> itu kuberikan <04736> kepada <0413> Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374> bin <01121> Makhseya <04271> di hadapan mata <05869> Hanamiel <02601>, anak mamakku <01730>, dan di <01730> hadapan mata <05869> saksi <05707>, yang sudah membubuh <03789> tanda tangannya pada surat <05612> pembelian <04736> itu, dan di hadapan mata <05869> segala <03605> orang Yahudi <03064> yang ada duduk <03427> di pelataran <02691> biduanda <04307>.
AV#And I gave <05414> (8799) the evidence <05612> of the purchase <04736> unto Baruch <01263> the son <01121> of Neriah <05374>, the son <01121> of Maaseiah <04271>, in the sight <05869> of Hanameel <02601> mine uncle's <01730> [son], and in the presence <05869> of the witnesses <05707> that subscribed <03789> (8802) the book <05612> of the purchase <04736>, before <05869> all the Jews <03064> that sat <03427> (8802) in the court <02691> of the prison <04307>.
BBEAnd I gave the paper to Baruch, the son of Neriah, the son of Mahseiah, before the eyes of Hanamel, the son of my father’s brother, and of the witnesses who had put their names to the paper, and before all the Jews who were seated in the place of the armed watchmen.
MESSAGEand gave them to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. All this took place in the presence of my cousin Hanamel and the witnesses who had signed the deed, as the Jews who were at the jail that day looked on.
NKJV"and I gave the purchase deed to Baruch the son of Neriah, son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle's [son], and in the presence of the witnesses who signed the purchase deed, before all the Jews who sat in the court of the prison.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I gave the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel my uncle's [son], and in the presence of the witnesses that signed the deed of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison.
GWVI gave the copies of the deeds to Baruch, son of Neriah and grandson of Mahseiah. I did this in the presence of my cousin Hanamel and the witnesses who had signed the deed and in the presence of all the Jews who were sitting in the courtyard of the prison.
NETI took both copies of the deed of purchase* and gave them to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. I gave them to him in the presence* of my cousin* Hanamel, the witnesses who had signed the deed of purchase, and all the Judeans who were housed in the courtyard of the guardhouse.
NET32:12 I took both copies of the deed of purchase1873 and gave them to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. I gave them to him in the presence1874 of my cousin1875 Hanamel, the witnesses who had signed the deed of purchase, and all the Judeans who were housed in the courtyard of the guardhouse.
BHSSTR<04307> hrjmh <02691> ruxb <03427> Mybsyh <03064> Mydwhyh <03605> lk <05869> ynyel <04736> hnqmh <05612> rpob <03789> Mybtkh <05707> Mydeh <05869> ynyelw <01730> ydd <02601> lamnx <05869> ynyel <04271> hyoxm <01121> Nb <05374> hyrn <01121> Nb <01263> Kwrb <0413> la <04736> hnqmh <05612> rpoh <0853> ta <05414> Ntaw (32:12)
LXXM(39:12) kai {<2532> CONJ} edwka {<1325> V-AAI-1S} auto {<846> D-ASN} tw {<3588> T-DSM} barouc {N-PRI} uiw {<5207> N-DSM} nhriou {N-GSM} uiou {<5207> N-GSM} maasaiou {N-GSM} kat {<2596> PREP} ofyalmouv {<3788> N-APM} anamehl {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} adelfou {<80> N-GSM} patrov {<3962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} kat {<2596> PREP} ofyalmouv {<3788> N-APM} twn {<3588> T-GPM} esthkotwn {<2476> V-RAPGP} kai {<2532> CONJ} grafontwn {<1125> V-PAPGP} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} bibliw {<975> N-DSN} thv {<3588> T-GSF} kthsewv {N-GSF} kai {<2532> CONJ} kat {<2596> PREP} ofyalmouv {<3788> N-APM} twn {<3588> T-GPM} ioudaiwn {<2453> N-GPM} twn {<3588> T-GPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} aulh {<833> N-DSF} thv {<3588> T-GSF} fulakhv {<5438> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran