copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yeremia 26:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu berkatalah para pemuka dan seluruh rakyat itu kepada imam-imam dan nabi-nabi itu: "Orang ini tidak patut mendapat hukuman mati, sebab ia telah berbicara kepada kita demi nama TUHAN, Allah kita."
BISMaka para pejabat pemerintah dan rakyat berkata kepada imam-imam dan nabi-nabi itu, "Orang ini berbicara atas nama TUHAN Allah kita; tidak patut ia dihukum mati."
FAYHLalu para penguasa dan orang banyak itu berkata kepada para imam dan nabi palsu itu, "Orang ini tidak patut menerima hukuman mati karena ia telah berbicara kepada kita dalam nama TUHAN, Allah kita."
DRFT_WBTC
TLLalu kata segala penghulu dan segenap orang banyak itu kepada segala imam dan nabi-nabi itu: Bahwa tiada patut orang ini kena hukum mati dibunuh, karena adapun ia berkata kepada kita, ia itu dengan nama Tuhan, Allah kita, juga.
KSI
DRFT_SBLalu kata segala penghulu dan segenap kaum itu kepada segala imam dan nabi-nabi itu: "Bahwa tiada patut orang ini kena hukum bunuh karena ia telah berkata-kata kepada kita dengan nama Tuhan kita Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu semua pendjabat dan seluruh rakjat berkata kepada para imam dan nabi: "Orang ini tidaklah semestinja dihukum mati. Sebab atas nama Jahwe, Allah kitalah ia telah berkata kepada kita."
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> para pemuka <08269> dan seluruh <03605> rakyat <05971> itu kepada <0413> imam-imam <03548> dan nabi-nabi <05030> itu: "Orang <0376> ini <02088> tidak <0369> patut <0376> mendapat hukuman <04941> mati <04194>, sebab <03588> ia telah berbicara <01696> kepada <0413> kita demi nama <08034> TUHAN <03069>, Allah <0430> kita."
TL_ITL_DRFLalu kata <0559> segala penghulu <08269> dan segenap <03605> orang banyak <05971> itu kepada <0413> segala imam <03548> dan nabi-nabi <05030> itu: Bahwa tiada <0369> patut orang <0376> ini <02088> kena hukum <04941> mati <04194> dibunuh, karena <03588> adapun ia berkata <01696> kepada <0413> kita, ia itu dengan nama <08034> Tuhan <03069>, Allah <0430> kita, juga.
AV#Then said <0559> (8799) the princes <08269> and all the people <05971> unto the priests <03548> and to the prophets <05030>; This man <0376> [is] not worthy <04941> to die <04194>: for he hath spoken <01696> (8765) to us in the name <08034> of the LORD <03068> our God <0430>.
BBEThen the rulers and all the people said to the priests and the prophets, It is not right for this man to be put to death: for he has said words to us in the name of the Lord our God.
MESSAGEThe court officials, backed by the people, then handed down their ruling to the priests and prophets: "Acquittal. No death sentence for this man. He has spoken to us with the authority of our GOD."
NKJVSo the princes and all the people said to the priests and the prophets, "This man does not deserve to die. For he has spoken to us in the name of the LORD our God."
PHILIPS
RWEBSTRThen said the princes and all the people to the priests and to the prophets; This man [is] not worthy to die: for he hath spoken to us in the name of the LORD our God.
GWVThen the officials and all the people said to the priests and prophets, "This man should not be condemned to die. He has spoken to us in the name of the LORD our God."
NETThen the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said,* “This man should not be condemned to die.* For he has spoken to us under the authority of the Lord our God.”*
NET26:16 Then the officials and all the people rendered their verdict to the priests and the prophets. They said,1529 “This man should not be condemned to die.1530 For he has spoken to us under the authority of the Lord our God.”1531
BHSSTR<0413> wnyla <01696> rbd <0430> wnyhla <03069> hwhy <08034> Msb <03588> yk <04194> twm <04941> jpsm <02088> hzh <0376> syal <0369> Nya <05030> Myaybnh <0413> law <03548> Mynhkh <0413> la <05971> Meh <03605> lkw <08269> Myrvh <0559> wrmayw (26:16)
LXXM(33:16) kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} iereiv {<2409> N-APM} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} qeudoprofhtav {<5578> N-APM} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} tw {<3588> T-DSM} anyrwpw {<444> N-DSM} toutw {<3778> D-DSM} krisiv {<2920> N-NSF} yanatou {<2288> N-GSM} oti {<3754> CONJ} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} hmav {<1473> P-AP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran