TB_ITL_DRF | Keledai-keledai <06501> hutan berdiri <05975> di atas <05921> bukit gundul <08205>, mengap-mengap <07602> seperti serigala <08577>, matanya <05869> menjadi lesu, sebab <03588> tidak <0369> ada rumput <06212>. |
TB | Keledai-keledai hutan berdiri di atas bukit gundul, mengap-mengap seperti serigala, matanya menjadi lesu, sebab tidak ada rumput. |
BIS | Di puncak gunung keledai liar berdiri saja, matanya lesu karena rumput tak ada; ia terengah-engah seperti serigala. |
FAYH | Keledai-keledai hutan berdiri di atas bukit-bukit yang gundul sambil mengap-mengap seperti serigala kehausan. Penglihatan mereka menjadi kabur karena tidak ada rumput."
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka keledai hutanpun berdiri di atas tempat-tempat yang tinggi, ia menghela nafas seperti naga, matanya kaburlah sebab tiadalah tumbuh-tumbuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala keledai hutanpun berdiri di atas segala kemuncak gunung yang gundul serta termengah-mengah seperti serigala maka kaburlah matanya sebab tiada sesuatu tumbuh-tumbuhan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kuda2 belang berdiri di-djalan2 digurun, dan mengap2 menghirup udara seperti serigala, matanja mendjadi lesu, sebab tidak ada rumput. |
TL_ITL_DRF | maka keledai hutanpun <06501> berdiri <05975> di atas <05921> tempat-tempat <08205> yang tinggi, ia menghela <07602> nafas <07307> seperti naga <08577>, matanya <05869> kaburlah <03615> sebab <03588> tiadalah <0369> tumbuh-tumbuhan <06212>. |
AV# | And the wild asses <06501> did stand <05975> (8804) in the high places <08205>, they snuffed up <07602> (8804) the wind <07307> like dragons <08577>; their eyes <05869> did fail <03615> (8804), because [there was] no grass <06212>. |
BBE | And the asses of the field on the open hilltops are opening their mouths wide like jackals to get air; their eyes are hollow because there is no grass. |
MESSAGE | Eyes glazed over, on her last legs, nothing but skin and bones." |
NKJV | And the wild donkeys stood in the desolate heights; They sniffed at the wind like jackals; Their eyes failed because [there was] no grass." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the wild donkeys stood in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes failed, because [there was] no grass. |
GWV | Wild donkeys stand on the bare hills. They sniff the air like jackals. Their eyesight fails because they have no green plants. |
NET | Wild donkeys stand on the hilltops and pant for breath like jackals. Their eyes are strained looking for food, because there is none to be found.”* |
NET | 14:6 Wild donkeys stand on the hilltops
and pant for breath like jackals.
Their eyes are strained looking for food,
because there is none to be found.”894 tn Heb “their eyes are strained because there is no verdure.”
|
BHSSTR | <06212> bve <0369> Nya <03588> yk <05869> Mhynye <03615> wlk <08577> Myntk <07307> xwr <07602> wpas <08205> Myps <05921> le <05975> wdme <06501> Myarpw (14:6) |
LXXM | onoi {<3688> N-NPM} agrioi {<66> A-NPM} esthsan {<2476> V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} napav {N-APF} eilkusan {V-AAI-3P} anemon {<417> N-ASM} exelipon {<1587> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} cortov {<5528> N-NSM} apo {<575> PREP} laou {<2992> N-GSM} adikiav {<93> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |