copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 8:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFLalu <01058> dibawa-Nya <0935> aku dekat <0413> pintu <06607> gerbang <08179> rumah <01004> TUHAN <03068> yang <0834> di sebelah utara <06828>, sungguh <02009>, di sana <08033> ada perempuan-perempuan <0802> yang menangisi <01058> dewa Tamus <08542>.
TBLalu dibawa-Nya aku dekat pintu gerbang rumah TUHAN yang di sebelah utara, sungguh, di sana ada perempuan-perempuan yang menangisi dewa Tamus.
BISMaka dibawa-Nya aku ke gerbang utara Rumah TUHAN dan diperlihatkan-Nya kepadaku perempuan-perempuan yang meratapi kematian Dewa Tamus.
FAYHLalu Ia membawa aku ke pintu gerbang utara Bait Allah. Di situ beberapa orang perempuan menangisi Tamus, dewa mereka.
DRFT_WBTC
TLLalu dibawanya akan daku ke tudung pintu rumah Tuhan yang arah ke utara, bahwasanya adalah duduk di sana beberapa orang perempuan yang menangisi Tamuz.
KSI
DRFT_SBLalu dibawanya akan daku ke pintu gerbang rumah Allah yang arah ke sebelah utara maka adalah di sana beberapa orang perempuan duduk menangiskan Tamus.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka aku dibawaNja kepintugerbang Rumah Jahwe, jaitu jang menghadap keutara. Disitu ada wanita duduk menangisi Tamuz.
TL_ITL_DRFLalu dibawanya <0935> akan daku ke <0413> tudung <06607> pintu <08179> rumah <01004> Tuhan <03068> yang <0834> arah ke <0413> utara <06828>, bahwasanya <02009> adalah duduk <03427> di sana <08033> beberapa orang perempuan <0802> yang menangisi <01058> Tamuz <08542>.
AV#Then he brought <0935> (8686) me to the door <06607> of the gate <08179> of the LORD'S <03068> house <01004> which [was] toward the north <06828>; and, behold, there sat <03427> (8802) women <0802> weeping <01058> (8764) for Tammuz <08542>.
BBEThen he took me to the door of the way into the Lordís house looking to the north; and there women were seated weeping for Tammuz.
MESSAGEHe took me to the entrance at the north gate of the Temple of GOD. I saw women sitting there, weeping for Tammuz, the Babylonian fertility god.
NKJVSo He brought me to the door of the north gate of the LORD'S house; and to my dismay, women were sitting there weeping for Tammuz.
PHILIPS
RWEBSTRThen he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which [was] toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
GWVHe brought me to the entrance of the north gate of the LORD'S temple. Women were sitting there and crying for the god Tammuz.
NETThen he brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house. I noticed* women sitting there weeping for Tammuz.*
NET8:14 Then he brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house. I noticed245 women sitting there weeping for Tammuz.246
BHSSTRo <08542> zwmth <0853> ta <01058> twkbm <03427> twbsy <0802> Mysnh <08033> Ms <02009> hnhw <06828> hnwpuh <0413> la <0834> rsa <03068> hwhy <01004> tyb <08179> res <06607> xtp <0413> la <0853> yta <0935> abyw (8:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishgagen {<1521> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} proyura {N-APN} thv {<3588> T-GSF} pulhv {<4439> N-GSF} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} thv {<3588> T-GSF} blepoushv {<991> V-PAPGS} prov {<4314> PREP} borran {N-ASM} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} ekei {<1563> ADV} gunaikev {<1135> N-NPF} kayhmenai {<2521> V-PMPNP} yrhnousai {<2354> V-PAPNP} ton {<3588> T-ASM} yammouz {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran