copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 27:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLayarmu diperbuat dari lenan halus yang berwarna-warni dari tanah Mesir; itulah tandamu. Dan tendamu diperbuat dari kain ungu tua dan kain ungu muda dari pantai Elisa.
BISLayar dan tanda pengenalmu dari linen buatan Mesir, dengan aneka sulaman. Halus benar bahan tenda-tendamu, kain dari Siprus berwarna ungu.
FAYHLayar-layar kapalmu dari kain lenan Mesir yang terhalus; tendamu berwarna cerah, dari kain ungu dan lembayung yang didatangkan dari pantai Elisa di Siprus timur.
DRFT_WBTC
TLKain bisus bersuji dari pada Mesir bagimu akan kain yang dibuat layar, dan kain biru laut dan ungu dari pulau-pulau Elisapun bagimu akan kemah.
KSI
DRFT_SBMaka layarmu dari pada kain katan yang bersuji dari Mesir supaya menjadi bagimu suatu alamat dan cetraimu dari pada kain biru dan ungu dari segala pulau Elisa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELenan jang beraneka-warna dari Mesir adalah lajarmu untuk mendjadi benderamu; kain merah-ungu dan merah bungur dari kepulauan Elisja mendjadi tjeterimu.
TB_ITL_DRFLayarmu <08336> diperbuat dari lenan halus <08336> yang berwarna-warni <07553> dari tanah Mesir <04714>; itulah tandamu <0339> <01961> <04666> <01961>. Dan tendamu <04374> diperbuat dari kain ungu <08504> tua dan kain ungu <0713> muda dari pantai Elisa <0473>.
TL_ITL_DRFKain bisus <08336> bersuji <07553> dari pada Mesir <04714> bagimu <01961> akan kain yang dibuat layar <05251> <04666>, dan kain biru <08504> laut dan ungu <0713> dari pulau-pulau <0339> Elisapun <0473> bagimu akan kemah <04374>.
AV#Fine linen <08336> with broidered work <07553> from Egypt <04714> was that which thou spreadest forth <04666> to be thy sail <05251>; blue <08504> and purple <0713> from the isles <0339> of Elishah <0473> was that which covered <04374> thee. {blue...: or, purple and scarlet}
BBEThe best linen with needlework from Egypt was your sail, stretched out to be a flag for you; blue and purple from the sea-lands of Elishah gave you shade.
MESSAGEYour sail and flag were of colorful embroidered linen from Egypt. Your purple deck awnings also came from Cyprus.
NKJVFine embroidered linen from Egypt was what you spread for your sail; Blue and purple from the coasts of Elishah was what covered you.
PHILIPS
RWEBSTRFine linen with embroidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
GWVYour sails were made out of fine embroidered linen from Egypt. They were like your flags. Your awnings were violet and purple. They came from the coasts of Elishah.
NETFine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail to serve as your banner; blue and purple from the coastlands of Elishah* was used for your deck’s awning.
NET27:7 Fine linen from Egypt, woven with patterns, was used for your sail

to serve as your banner;

blue and purple from the coastlands of Elishah862

was used for your deck’s awning.

BHSSTR<04374> Kokm <01961> hyh <0473> hsyla <0339> yyam <0713> Nmgraw <08504> tlkt <05251> onl <0> Kl <01961> twyhl <04666> Kvrpm <01961> hyh <04714> Myrumm <07553> hmqrb <08336> ss (27:7)
LXXMbussov {<1040> N-NSF} meta {<3326> PREP} poikiliav {N-GSF} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF} egeneto {<1096> V-AMI-3S} soi {<4771> P-DS} strwmnh {N-NSF} tou {<3588> T-GSN} periyeinai {<4060> V-AAN} soi {<4771> P-DS} doxan {<1391> N-ASF} kai {<2532> CONJ} peribalein {<4016> V-FAN} se {<4771> P-AS} uakinyon {<5192> N-ASF} kai {<2532> CONJ} porfuran {<4209> N-ASF} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPF} nhswn {<3520> N-GPF} elisai {N-PRI} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} peribolaia {<4018> N-NPN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran