copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yehezkiel 14:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBsupaya kaum Israel jangan lagi sesat dari pada-Ku dan jangan lagi menajiskan dirinya dengan segala pelanggaran mereka; dengan demikian mereka akan menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allah mereka, demikianlah firman Tuhan ALLAH."
BISSemua itu Kulakukan supaya orang Israel jangan lagi menjauhi Aku dan jangan pula menajiskan diri dengan dosa. Dengan demikian mereka akan menjadi umat-Ku, dan Aku menjadi Allah mereka." Aku, TUHAN Yang Mahatinggi telah berbicara.
FAYHsehingga umat Israel akan belajar untuk tidak meninggalkan Aku lagi dan tidak membiarkan dirinya dicemarkan oleh dosa. Mereka akan menjadi umat-Ku dan Aku akan menjadi Allah mereka. Demikianlah firman Tuhan ALLAH."
DRFT_WBTC
TLsupaya jangan lagi bangsa Israel itu sesat dari belakang Aku dan jangan lagi dicemarkannya dirinya dengan segala kejahatannya, melainkan mereka itu bagi-Ku akan umat dan Akupun baginya akan Allah, demikianlah firman Tuhan Hua!
KSI
DRFT_SBsupaya jangan lagi kaum bani Israel itu sesat dari pada-Ku dan jangan lagi ia menajiskan dirinya dengan segala kesalahannya melainkan supaya ia menjadi kaum-Ku dan akupun Tuhan baginya, demikianlah firman Tuhanmu Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan demikian keluarga Israil tidak lagi akan bersesat djauh daripadaKu dan tidak lagi akan mentjemarkan dirinja dengan segala kedjahatannja. Mereka akan mendjadi umatKu dan Aku mendjadi Allah mereka - itulah firman Tuhan Jahwe".
TB_ITL_DRFsupaya <04616> kaum <01004> Israel <03478> jangan <03808> lagi <05750> sesat <08582> dari pada-Ku <0310> dan jangan <03808> lagi <05750> menajiskan <02930> dirinya dengan segala <03605> pelanggaran <06588> mereka; dengan demikian mereka akan menjadi <01961> umat-Ku <05971> dan Aku <0589> akan menjadi <01961> Allah <0430> mereka, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>."
TL_ITL_DRFsupaya <04616> jangan <03808> lagi <05750> bangsa <01004> Israel <03478> itu sesat <08582> dari belakang <0310> Aku dan jangan <03808> lagi <05750> dicemarkannya <02930> dirinya dengan segala <03605> kejahatannya <06588>, melainkan <05750> mereka itu bagi-Ku <0> <01961> akan umat <05971> dan Akupun <0589> baginya <0> akan Allah <0430>, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>!
AV#That the house <01004> of Israel <03478> may go no more astray <08582> (8799) from me <0310>, neither be polluted <02930> (8691) any more with all their transgressions <06588>; but that they may be my people <05971>, and I may be their God <0430>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.
BBESo that the children of Israel may no longer go wandering away from me, or make themselves unclean with all their wrongdoing; but they will be my people, and I will be their God, says the Lord.
MESSAGEso that the house of Israel will never again wander off my paths and make themselves filthy in their rebellions, but will rather be my people, just as I am their God. Decree of GOD, the Master.'"
NKJV"that the house of Israel may no longer stray from Me, nor be profaned anymore with all their transgressions, but that they may be My people and I may be their God," says the Lord GOD.'"
PHILIPS
RWEBSTRThat the house of Israel may no more go astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.
GWVThen the people of Israel will no longer wander away from me. They will no longer dishonor me with all their sins. Then they will be my people, and I will be their God, declares the Almighty LORD.'"
NETso that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God,* declares the sovereign Lord.’”
NET14:11 so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people and I will be their God,383 declares the sovereign Lord.’”

BHSSTRP <03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <0430> Myhlal <0> Mhl <01961> hyha <0589> ynaw <05971> Mel <0> yl <01961> wyhw <06588> Mhyesp <03605> lkb <05750> dwe <02930> wamjy <03808> alw <0310> yrxam <03478> larvy <01004> tyb <05750> dwe <08582> wety <03808> al <04616> Neml (14:11)
LXXMopwv {<3704> CONJ} mh {<3165> ADV} planatai {<4105> V-PMS-3S} eti {<2089> ADV} o {<3588> T-NSM} oikov {<3624> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} miainwntai {<3392> V-PMS-3P} eti {<2089> ADV} en {<1722> PREP} pasin {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} paraptwmasin {<3900> N-DPN} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} esontai {<1510> V-FMI-3P} moi {<1473> P-DS} eiv {<1519> PREP} laon {<2992> N-ASM} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} esomai {<1510> V-FMI-1S} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} yeon {<2316> N-ASM} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran