copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yakobus 5:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBersabarlah juga kamu, tetapkanlah hatimu, karena kedatangan Tuhan itu telah hampir.
TBKamu juga harus bersabar dan harus meneguhkan hatimu, karena kedatangan Tuhan sudah dekat!
BISHendaklah kalian juga bersabar dan berbesar hati, sebab hari kedatangan Tuhan sudah dekat.
FAYHYa, bersabarlah, dan teguhkanlah hati, karena kedatangan Tuhan sudah dekat.
DRFT_WBTCKamu juga harus sabar menunggu, jangan putus harapan. Tuhan segera datang.
KSIHendaklah kamu pun tetap sabar dan meneguhkan hatimu karena kedatangan Tuhan sudah hampir tiba.
DRFT_SBMaka hendaklah kamu pun panjang hati, dan tetapkanlah hati-mu, karna hampirlah kedatangan Tuhan.
BABASbab itu baik juga kamu pun jadi sabar; ttapkan kamu punya hati: kerna kdatangan Tuhan ada dkat.
KL1863Maka kamoe djoega, sabarlah, serta tetepken hatimoe, karna kadatengan Toehan soedah deket.
KL1870Maka kamoe pon hendaklah sabar dan pertetapkanlah hatimoe, karena kadatangan Toehan itoe pon hampirlah.
DRFT_LDKHendakhlah lagi kamu 'ini tsabar, tatapkanlah hati kamu: karana kadatangan maha Tuhan sudah damping.
ENDEOleh karena itu hendaklah kamu sabar dan kuatkanlah hatimu, sebab kedatangan Tuhan telah dekat.
TB_ITL_DRFKamu <3114> juga harus bersabar <3114> dan <2532> harus meneguhkan <4741> hatimu <2588> <5216>, karena <3754> kedatangan <3952> Tuhan <2962> sudah dekat <1448>!
TL_ITL_DRFBersabarlah <3114> juga <2532> kamu <5210>, tetapkanlah <4741> hatimu <2588>, karena <3754> kedatangan <3952> Tuhan <2962> itu telah hampir <1448>.
AV#Be <3114> (0) ye <5210> also <2532> patient <3114> (5657); stablish <4741> (5657) your <5216> hearts <2588>: for <3754> the coming <3952> of the Lord <2962> draweth nigh <1448> (5758).
BBEBe as calm in your waiting; let your hearts be strong: because the coming of the Lord is near.
MESSAGEBe patient like that. Stay steady and strong. The Master could arrive at any time.
NKJVYou also be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
PHILIPSSo must you be patient, resting your hearts on the ultimate certainty. The Lord's coming is very near.
RWEBSTRBe ye also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord draweth near.
GWVYou, too, must be patient. Don't give up hope. The Lord will soon be here.
NETYou also be patient and strengthen your hearts, for the Lord’s return is near.
NET5:8 You also be patient and strengthen your hearts, for the Lord’s return is near.
BHSSTR
LXXM
IGNTmakroyumhsate <3114> (5657) {BE PATIENT} kai <2532> {ALSO} umeiv <5210> {YE:} sthrixate <4741> (5657) {ESTABLISH} tav <3588> kardiav <2588> umwn <5216> {YOUR HEARTS,} oti <3754> {BECAUSE} h <3588> {THE} parousia <3952> {COMING} tou <3588> {OF THE} kuriou <2962> {LORD} hggiken <1448> (5758) {HAS DRAWN NEAR.}
WHmakroyumhsate <3114> (5657) {V-AAM-2P} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} sthrixate <4741> (5657) {V-AAM-2P} tav <3588> {T-APF} kardiav <2588> {N-APF} umwn <5216> {P-2GP} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} parousia <3952> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hggiken <1448> (5758) {V-RAI-3S}
TRmakroyumhsate <3114> (5657) {V-AAM-2P} kai <2532> {CONJ} umeiv <5210> {P-2NP} sthrixate <4741> (5657) {V-AAM-2P} tav <3588> {T-APF} kardiav <2588> {N-APF} umwn <5216> {P-2GP} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} parousia <3952> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hggiken <1448> (5758) {V-RAI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran