TB_ITL_DRF | sambil berkata <3004>: "Amin <281>! puji-pujian <2129> dan <2532> kemuliaan <1391>, dan <2532> hikmat <4678> dan <2532> syukur <2169>, dan <2532> hormat <5092> dan <2532> kekuasaan <1411> dan <2532> kekuatan <2479> bagi Allah <2316> kita <2257> sampai <1519> selama-lamanya <165> <165>! Amin <281>!" | TB | sambil berkata: "Amin! puji-pujian dan kemuliaan, dan hikmat dan syukur, dan hormat dan kekuasaan dan kekuatan bagi Allah kita sampai selama-lamanya! Amin!" | BIS | Mereka berseru, "Amin! Terpujilah Allah kita yang agung dan bijaksana. Ia patut dilimpahi ucapan-ucapan syukur dan penghormatan. Ia berkuasa dan kuat untuk selama-lamanya! Amin." | FAYH | "Amin!" kata mereka. "Segala puji, kemuliaan, hikmat, pengucapan syukur, kehormatan, kekuasaan, dan kekuatan bagi Allah untuk selama-lamanya. Amin!"
| DRFT_WBTC | Mereka berkata, "Amin. Pujian, kemuliaan, hikmat, syukur, hormat, kuasa, dan kekuatan bagi Allah kita sampai selama-lamanya. Amin." | TL | katanya, "Amin; bahwa segala puji, dan kemuliaan, dan hikmat, dan ucapan syukur, dan hormat, dan kuasa, dan kekuatan bagi Tuhan kami, sampai selama-lamanya. Amin." | KSI | Kata mereka, "Amin! Ya Tuhan kami, bagi-Mulah segala pujian, kemuliaan, kebijaksanaan, ucapan syukur, hormat, kuasa, dan kekuatan sampai selama-lamanya! Amin!"
| DRFT_SB | katanya, "Amin: bahwa segala puji, dan kemuliaan, dan bijaksana, dan syukur, dan hormat, dan kuasa, dan kekuatan bagi Tuhan kami, sampai selama-lamanya. Amin." | BABA | kata, "Amin: sgala puji dan kmulia'an dan bijaksana dan shukor dan hormat dan kuasa dan kkuatan k-pada Tuhan kita sampai s-lama-lama-nya. Amin." | KL1863 | Katanja: Amin. Segala poedji, dan kamoeliaan, dan boedi, dan soekoer, dan hormat, dan koeasa, dan koewat, bagi Allah kita sampe salama-lamanja. Amin. | KL1870 | Katanja: Amin! segala poedji dan kamoeliaan dan hikmat dan sjoekoer dan hormat dan koewat-koewasa bagai Allah kami pada salama-lamanja. Amin! | DRFT_LDK | 'Udjarnja: 'amin. 'Adalah kiranja pudji`an, dan kamulija`an, dan kabidjakan, dan sjukur, dan hhormat, dan kawasa, dan khowat bagi 'Ilah kamij deri pada kakal sampej kakal. 'Amin. | ENDE | "Amin! Pudjian dan kemuliaan dan hikma dan sjukur hormat dan kekuasaan dan kekuatan kepada Allah kami sepandjang segala abad Amin!" | TL_ITL_DRF | katanya <3004>, "Amin <281>; bahwa segala puji <2129>, dan <2532> kemuliaan <1391>, dan <2532> hikmat <4678>, dan <2532> ucapan syukur <2169>, dan <2532> hormat <5092>, dan <2532> kuasa <1411>, dan <2532> kekuatan <2479> bagi Tuhan <2316> kami <2257>, sampai <1519> <165> selama-lamanya <165>. Amin <281>." | AV# | Saying <3004> (5723), Amen <281>: Blessing <2129>, and <2532> glory <1391>, and <2532> wisdom <4678>, and <2532> thanksgiving <2169>, and <2532> honour <5092>, and <2532> power <1411>, and <2532> might <2479>, [be] unto our <2257> God <2316> for <1519> ever <165> and ever <165>. Amen <281>. | BBE | So be it. Let blessing and glory and wisdom and praise and honour and power and strength be given to our God for ever and ever. So be it. | MESSAGE | singing: Oh, Yes! The blessing and glory and wisdom and thanksgiving, The honor and power and strength, To our God forever and ever and ever! Oh, Yes! | NKJV | saying: "Amen! Blessing and glory and wisdom, Thanksgiving and honor and power and might, [Be] to our God forever and ever. Amen." | PHILIPS | saying, "Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honour and power and strength be given to our God for timeless ages!" | RWEBSTR | Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, [be] to our God for ever and ever. Amen. | GWV | and said, "Amen! Praise, glory, wisdom, thanks, honor, power, and strength be to our God forever and ever! Amen!" | NET | saying, “Amen! Praise and glory, and wisdom and thanksgiving, and honor and power and strength be to our God for ever and ever. Amen!” | NET | 7:12 saying,
“Amen! Praise and glory,
and wisdom and thanksgiving,
and honor and power and strength
be to our God for ever and ever. Amen!”
| BHSSTR | | LXXM | | IGNT | legontev <3004> (5723) {SAYING,} amhn <281> h <3588> {AMEN} eulogia <2129> {BLESSING,} kai <2532> h <3588> {AND} doxa <1391> {GLORY,} kai <2532> h <3588> {AND} sofia <4678> {WISDOM,} kai <2532> h <3588> {AND} eucaristia <2169> {THANKSGIVING,} kai <2532> h <3588> {AND} timh <5092> {HONOUR} kai <2532> h <3588> {AND} dunamiv <1411> {POWER,} kai <2532> h <3588> {AND} iscuv <2479> {STRENGTH,} tw <3588> yew <2316> hmwn <2257> {TO OUR GOD} eiv <1519> {TO} touv <3588> {THE} aiwnav <165> {AGES} twn <3588> {OF THE} aiwnwn <165> {AGES.} amhn <281> {AMEN.} | WH | legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} amhn <281> {HEB} h <3588> {T-NSF} eulogia <2129> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} doxa <1391> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} sofia <4678> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} eucaristia <2169> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} timh <5092> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} dunamiv <1411> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} iscuv <2479> {N-NSF} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} hmwn <2257> {P-1GP} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} aiwnav <165> {N-APM} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} [amhn] <281> {HEB} | TR | legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} amhn <281> {HEB} h <3588> {T-NSF} eulogia <2129> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} doxa <1391> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} sofia <4678> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} eucaristia <2169> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} timh <5092> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} dunamiv <1411> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} iscuv <2479> {N-NSF} tw <3588> {T-DSM} yew <2316> {N-DSM} hmwn <2257> {P-1GP} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} aiwnav <165> {N-APM} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} amhn <281> {HEB} |
|