copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 4:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi waspadalah dan berhati-hatilah, supaya jangan engkau melupakan hal-hal yang dilihat oleh matamu sendiri itu, dan supaya jangan semuanya itu hilang dari ingatanmu seumur hidupmu. Beritahukanlah kepada anak-anakmu dan kepada cucu cicitmu semuanya itu,
BISPerhatikanlah dan ingatlah baik-baik, supaya seumur hidupmu kamu tidak lupa apa yang sudah kamu saksikan sendiri. Ceritakanlah kepada anak-cucumu
FAYH"Tetapi waspadalah! Jangan sekali-kali kamu lupa akan apa yang telah kamu lihat, yaitu hal-hal yang dilakukan Allah bagimu. Semoga segala perbuatan-Nya yang ajaib meninggalkan kesan yang mendalam dan tetap di dalam hidupmu! Ceritakan kepada anak cucumu tentang segala mujizat yang telah dilakukan-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu ingatlah baik-baik dan peliharakanlah dirimu sangat dari pada melupakan segala perkara yang telah dilihat oleh matamu, dan janganlah ia itu lepas dari pada hatimu seumur hidupmu, maka hendaklah kamu memberitahu dia kepada anak-anakmu dan kepada cucu cicitmu.
KSI
DRFT_SBHanya ingatlah akan dirimu dan peliharakanlah jiwamu dengan usaha supaya jangan engkau lupa segala perkara yang telah dilihat oleh matamu dan jangan yaitu lepas dari pada hatimu seumur hidupmu melainkan hendaklah yaitu diberitahu kepada segala anak cucu cicitmu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamun waspadalah kamu serta djagailah dirimu sungguh-sungguh, djangan sampai engkau melupakan hal-hal jang telah kaulihat dengan mata kepala sendiri dan djangan sampai hal-hal itu lenjap dari dalam hatimu sepandjang hidupmu; tetapi maklumkanlah itu kepada anak-anak dan tjutju-tjutjumu.
TB_ITL_DRFTetapi waspadalah <07535> dan berhati-hatilah <03966> <05315> <08104> <08104>, supaya jangan <06435> engkau melupakan <07911> hal-hal <01697> yang <0834> dilihat <07200> oleh matamu <05869> sendiri itu, dan supaya jangan <06435> semuanya <0853> itu hilang dari <05493> ingatanmu <03824> seumur <03117> <03605> hidupmu <02416>. Beritahukanlah <03045> kepada anak-anakmu <01121> dan kepada <0853> cucu <01121> cicitmu <01121> semuanya <0853> itu,
TL_ITL_DRFMaka <07535> sebab itu ingatlah <07535> baik-baik <08104> dan peliharakanlah <08104> dirimu <05315> sangat <03966> dari pada melupakan <07911> segala <0853> perkara <01697> yang telah <0834> dilihat <07200> oleh matamu <05869>, dan janganlah <06435> ia itu lepas dari <05493> pada hatimu <03824> seumur <03117> <03605> hidupmu <02416>, maka hendaklah kamu memberitahu <03045> dia kepada anak-anakmu <01121> dan kepada cucu cicitmu <01121> <01121>.
AV#Only take heed <08104> (8734) to thyself, and keep <08104> (8798) thy soul <05315> diligently <03966>, lest thou forget <07911> (8799) the things <01697> which thine eyes <05869> have seen <07200> (8804), and lest they depart <05493> (8799) from thy heart <03824> all the days <03117> of thy life <02416>: but teach <03045> (8689) them thy sons <01121>, and thy sons <01121>' sons <01121>;
BBEOnly take care, and keep watch on your soul, for fear that the things which your eyes have seen go from your memory and from your heart all the days of your life; but let the knowledge of them be given to your children and to your children’s children;
MESSAGEJust make sure you stay alert. Keep close watch over yourselves. Don't forget anything of what you've seen. Don't let your heart wander off. Stay vigilant as long as you live. Teach what you've seen and heard to your children and grandchildren.
NKJV"Only take heed to yourself, and diligently keep yourself, lest you forget the things your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. And teach them to your children and your grandchildren,
PHILIPS
RWEBSTROnly take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou shouldest forget the things which thy eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them to thy sons, and thy sons' sons;
GWVHowever, be careful, and watch yourselves closely so that you don't forget the things which you have seen with your own eyes. Don't let them fade from your memory as long as you live. Teach them to your children and grandchildren.
NETAgain, however, pay very careful attention,* lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
NET4:9 Again, however, pay very careful attention,204 lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
BHSSTR<01121> Kynb <01121> ynblw <01121> Kynbl <03045> Mtedwhw <02416> Kyyx <03117> ymy <03605> lk <03824> Kbblm <05493> wrwoy <06435> Npw <05869> Kynye <07200> war <0834> rsa <01697> Myrbdh <0853> ta <07911> xkst <06435> Np <03966> dam <05315> Kspn <08104> rmsw <0> Kl <08104> rmsh <07535> qr (4:9)
LXXMprosece {<4337> V-PAD-2S} seautw {<4572> D-DSM} kai {<2532> CONJ} fulaxon {<5442> V-AAD-2S} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} sou {<4771> P-GS} sfodra {<4970> ADV} mh {<3165> ADV} epilayh {V-AMS-2S} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} ouv {<3739> R-APM} ewrakasin {<3708> V-RAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} aposthtwsan {V-AAD-3P} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} sou {<4771> P-GS} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-APF} thv {<3588> T-GSF} zwhv {<2222> N-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} sumbibaseiv {<4822> V-FAI-2S} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran