copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 31:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSetelah hukum Taurat <08451> itu <02063> dituliskan <03789> Musa <04872>, maka diberikannyalah <05414> <02063> kepada <0413> imam-imam <03548> bani <01121> Lewi <03878>, yang mengangkut <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068>, dan kepada <0413> segala <03605> tua-tua <02205> Israel <03478>.
TBSetelah hukum Taurat itu dituliskan Musa, maka diberikannyalah kepada imam-imam bani Lewi, yang mengangkut tabut perjanjian TUHAN, dan kepada segala tua-tua Israel.
BISLalu Musa menuliskan hukum TUHAN Allah dan memberikannya kepada imam-imam Lewi yang ditugaskan untuk mengurus Peti Perjanjian, dan kepada para pemimpin Israel.
FAYHKemudian Musa menuliskan hukum-hukum yang telah disampaikannya kepada bangsa itu dan memberikannya kepada para imam keturunan Lewi yang mengangkut tabut perjanjian TUHAN (yang berisi Sepuluh Hukum TUHAN). Musa juga memberikan salinan hukum-hukum itu kepada penatua-penatua Israel.
DRFT_WBTC
TLBermula, maka oleh Musa disuratkanlah taurat ini, lalu diberikannya kepada imam-imam orang Lewi, yang mengusung tabut perjanjian Tuhan, dan kepada segala tua-tua bani Israel.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Musa disuratkannya hukum ini diserahkannya kepada imam-imam bani Lewi yang mengusung tabut perjanjian Allah dan kepada segala ketua-ketua Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah itu Musa menuliskan hukum ini, lalu diberikannja kepada imam-imam putera Levi, jaitu jang mengangkut peti perdjandjian Jahwe, dan kepada sekalian ketua Israel.
TL_ITL_DRFBermula, maka oleh Musa <04872> disuratkanlah <03789> taurat <08451> ini <02063>, lalu diberikannya <05414> kepada <0413> imam-imam <03548> orang Lewi <03878>, yang mengusung <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> Tuhan <03068>, dan kepada <0413> segala <03605> tua-tua <02205> bani Israel <03478>.
AV#And Moses <04872> wrote <03789> (8799) this law <08451>, and delivered <05414> (8799) it unto the priests <03548> the sons <01121> of Levi <03878>, which bare <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> of the LORD <03068>, and unto all the elders <02205> of Israel <03478>.
BBEThen Moses put all this law in writing, and gave it to the priests, the sons of Levi, who take up the ark of the Lordís agreement, and to all the responsible men of Israel.
MESSAGEMoses wrote out this Revelation and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the Chest of the Covenant of GOD, and to all the leaders of Israel.
NKJVSo Moses wrote this law and delivered it to the priests, the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
GWVMoses wrote down these teachings and gave them to the Levitical priests who carried the ark of the LORD'S promise and to all the leaders of Israel.
NETThen Moses wrote down this law and gave it to the Levitical priests, who carry the ark of the Lord’s covenant, and to all Israel’s elders.
NET31:9 Then Moses wrote down this law and gave it to the Levitical priests, who carry the ark of the Lord’s covenant, and to all Israel’s elders.
BHSSTR<03478> larvy <02205> ynqz <03605> lk <0413> law <03068> hwhy <01285> tyrb <0727> Nwra <0853> ta <05375> Myavnh <03878> ywl <01121> ynb <03548> Mynhkh <0413> la <05414> hntyw <02063> tazh <08451> hrwth <0853> ta <04872> hsm <03789> btkyw (31:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} ta {<3588> T-APN} rhmata {<4487> N-APN} tou {<3588> T-GSM} nomou {<3551> N-GSM} toutou {<3778> D-GSM} eiv {<1519> PREP} biblion {<975> N-ASN} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} iereusin {<2409> N-DPM} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} leui {<3017> N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} airousin {<142> V-PAPDP} thn {<3588> T-ASF} kibwton {<2787> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} diayhkhv {<1242> N-GSF} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} presbuteroiv {<4245> A-DPM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran