copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 13:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLjanganlah kamu menurut kehendaknya dan jangan dengar akan katanya, bahkan, jangan hatimu kasihan akan dia dan jangan sayang akan dia dan jangan melindungkan dia,
TBmaka janganlah engkau mengalah kepadanya dan janganlah mendengarkan dia. Janganlah engkau merasa sayang kepadanya, janganlah mengasihani dia dan janganlah menutupi salahnya,
BISjangan dengarkan dia dan jangan biarkan dirimu dibujuk olehnya. Jangan juga mengasihani atau melindungi orang itu.
FAYHjangan mau! Dan jangan dengarkan dia! Janganlah kamu menaruh belas kasihan kepadanya. Janganlah kamu menutup-nutupi kesalahannya serta usulnya yang keji itu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBmaka janganlah engkau menurut kehendaknya dan jangan didengar akan katanya maka jangan pula engkau kasihan akan dia dalam hatimu dan jangan sayang akan dia atau melindungkan dia
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(13-9) maka djanganlah engkau menjerah kepadanja dengan mendengarkan dia; djanganlah pula engkau merasa sajang atau kasihan akan dia dengan menutupi kesalahannja.
TB_ITL_DRFmaka janganlah <03808> engkau mengalah <014> kepadanya <0> dan janganlah <03808> mendengarkan <08085> dia. Janganlah <03808> engkau merasa <02347> sayang <05869> kepadanya, janganlah <03808> mengasihani <02550> dia dan janganlah <03808> menutupi <03680> salahnya <05921>,
TL_ITL_DRFjanganlah <03808> kamu menurut kehendaknya <014> dan jangan <03808> dengar <08085> akan katanya, bahkan, jangan <03808> hatimu kasihan <02550> akan dia dan jangan <03808> sayang <02347> akan dia dan jangan <03808> melindungkan <03680> dia,
AV#Thou shalt not consent <014> (8799) unto him, nor hearken <08085> (8799) unto him; neither shall thine eye <05869> pity <02347> (8799) him, neither shalt thou spare <02550> (8799), neither shalt thou conceal <03680> (8762) him:
BBEDo not be guided by him or give attention to him; have no pity on him or mercy, and give him no cover;
MESSAGEdon't go along with him; shut your ears. Don't feel sorry for him and don't make excuses for him.
NKJV"you shall not consent to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him or conceal him;
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt not consent to him, nor hearken to him; neither shall thy eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
GWVDon't be influenced by any of these people or listen to them. Have no pity on them. Don't feel sorry for them or protect them.
NETYou must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him.
NET13:8 You must not give in to him or even listen to him; do not feel sympathy for him or spare him or cover up for him.
BHSSTR<05921> wyle <03680> hokt <03808> alw <02550> lmxt <03808> alw <05921> wyle <05869> Knye <02347> owxt <03808> alw <0413> wyla <08085> emst <03808> alw <0> wl <014> hbat <03808> al <13:9> (13:8)
LXXM(13:9) ou {<3364> ADV} sunyelhseiv {V-FAI-2S} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eisakoush {<1522> V-FMI-2S} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} feisetai {<5339> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} ofyalmov {<3788> N-NSM} sou {<4771> P-GS} ep {<1909> PREP} autw {<846> D-DSM} ouk {<3364> ADV} epipoyhseiv {<1971> V-FAI-2S} ep {<1909> PREP} autw {<846> D-DSM} oud {<3761> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} skepashv {V-AAS-2S} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran