copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ulangan 11:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <03588> jikalau <0518> kamu memeliharakan <08104> baik-baik <08104> segala <03605> hukum <04687> ini <02063>, yang <0834> kupesan <0595> kepada <06680> kamu akan dilakukan <06213> dengan mengasihi <0157> akan Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, dan dengan menjalani <01980> segala <03605> jalan-Nya <01870> dan dengan bersangkut <01692> paut kepada-Nya <0>,
TBSebab jika kamu sungguh-sungguh berpegang pada perintah yang kusampaikan kepadamu untuk dilakukan, dengan mengasihi TUHAN, Allahmu, dengan hidup menurut segala jalan yang ditunjukkan-Nya dan dengan berpaut pada-Nya,
BISTaatilah dengan setia semua hukum yang saya sampaikan kepadamu: Cintailah TUHAN Allahmu, lakukanlah segala yang diperintahkan-Nya kepadamu, dan hendaklah kamu tetap setia kepada-Nya.
FAYH"Jika kamu menaati dengan saksama semua hukum yang kusampaikan kepadamu, mengasihi TUHAN, Allahmu, hidup menurut segala ketetapan-Nya, dan berpegang erat-erat pada-Nya,
DRFT_WBTC
TLKarena jikalau kamu memeliharakan baik-baik segala hukum ini, yang kupesan kepada kamu akan dilakukan dengan mengasihi akan Tuhan, Allahmu, dan dengan menjalani segala jalan-Nya dan dengan bersangkut paut kepada-Nya,
KSI
DRFT_SBKarena jikalau dengan yakin hatimu kamu memeliharakan segala firman yang kupesani kepadamu ini serta melakukan dia sehingga kamu mengasihi Tuhanmu Allah serta menurut segala jalan-Nya dan tetap mengikut Dia
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab, apabila kamu sungguh-sungguh berpegang pada seluruh perintah ini, jang pelaksanaannja kubebankan kepadamu, dengan mentjintai Jahwe Allahmu, berdjalan disegala djalanNja serta melekat kepadaNja,
TB_ITL_DRFSebab <03588> jika <0518> kamu sungguh-sungguh berpegang <08104> pada <08104> perintah <04687> yang <0834> kusampaikan <0595> kepadamu <06680> untuk dilakukan <06213>, dengan mengasihi <0157> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, dengan hidup <01980> menurut segala <03605> jalan <01870> yang ditunjukkan-Nya dan dengan berpaut <01692> pada-Nya <0>,
AV#For if ye shall diligently <08104> (8800) keep <08104> (8799) all these commandments <04687> which I command <06680> (8764) you, to do <06213> (8800) them, to love <0157> (8800) the LORD <03068> your God <0430>, to walk <03212> (8800) in all his ways <01870>, and to cleave <01692> (8800) unto him;
BBEFor if you take care to keep all the orders which I give you, and to do them; loving the Lord your God and walking in all his ways and being true to him:
MESSAGEThat's right. If you diligently keep all this commandment that I command you to obey--love GOD, your God, do what he tells you, stick close to him--
NKJV"For if you carefully keep all these commandments which I command you to doto love the LORD your God, to walk in all His ways, and to hold fast to Him
PHILIPS
RWEBSTRFor if ye shall diligently keep all these commandments which I command you, to do them, to love the LORD your God, to walk in all his ways, and to cleave to him;
GWVFaithfully obey all these commands I'm giving you. Love the LORD your God, follow all his directions, and be loyal to him.
NETFor if you carefully observe all of these commandments* I am giving you* and love the Lord your God, live according to his standards,* and remain loyal to him,
NET11:22 For if you carefully observe all of these commandments533 I am giving you534 and love the Lord your God, live according to his standards,535 and remain loyal to him,
BHSSTR<0> wb <01692> hqbdlw <01870> wykrd <03605> lkb <01980> tkll <0430> Mkyhla <03068> hwhy <0853> ta <0157> hbhal <06213> htvel <0853> Mkta <06680> hwum <0595> ykna <0834> rsa <02063> tazh <04687> hwumh <03605> lk <0853> ta <08104> Nwrmst <08104> rms <0518> Ma <03588> yk (11:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} ean {<1437> CONJ} akoh {<189> N-DSF} akoushte {<191> V-AAS-2P} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} entolav {<1785> N-APF} tautav {<3778> D-APF} osav {<3745> A-APF} egw {<1473> P-NS} entellomai {<1781> V-PMI-1S} soi {<4771> P-DS} shmeron {<4594> ADV} poiein {<4160> V-PAN} agapan {<25> V-PAN} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} hmwn {<1473> P-GP} kai {<2532> CONJ} poreuesyai {<4198> V-PMN} en {<1722> PREP} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} odoiv {<3598> N-DPF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} proskollasyai {<4347> V-PMN} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran