BIS | Maka kamu dan anak-anakmu akan panjang umur di negeri yang dijanjikan TUHAN Allahmu kepada nenek moyangmu. Selama ada langit di atas bumi, selama itu pula kamu akan diam di tanah itu. |
TB | supaya panjang umurmu dan umur anak-anakmu di tanah yang dijanjikan TUHAN dengan sumpah kepada nenek moyangmu untuk memberikannya kepada mereka, selama ada langit di atas bumi. |
FAYH | supaya selama masih ada langit di atas bumi, kamu dan keturunanmu akan menikmati hidup yang baik di negeri yang dijanjikan TUHAN kepada nenek moyangmu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | supaya hari hidupmu diperbanyakkan dan hari hidup anak-anakmupun dalam negeri yang telah dijanji Tuhan kepada nenek moyangmu pakai sumpah hendak memberikan dia kepada mereka itu, maka ia itu selama segala hari adalah langit di atas bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | supaya umurmu dilanjutkan dan umur anak-anakmupun di tanah yang dijanjikan Allah pada nenek moyangmu dengan bersumpah hendak dikaruniakan-Nya kepadanya yaitu selama ada langit itu di atas bumi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | agar supaja kamu beserta anak-anakmu berumur pandjang dinegeri jang, menurut sumpah Jahwe kepada nenek-mojangmu, akan dianugerahkanNja kepada mereka, selama langit berada diatas bumi. |
TB_ITL_DRF | supaya <04616> panjang <07235> umurmu <03117> dan umur <03117> <03117> anak-anakmu <01121> di tanah <0127> yang <0834> dijanjikan <07650> TUHAN <03068> dengan sumpah kepada nenek moyangmu <01> untuk memberikannya <05414> kepada mereka, selama <03117> ada langit <08064> di atas <05921> bumi <0776>. |
TL_ITL_DRF | supaya <04616> hari <03117> hidupmu diperbanyakkan <07235> dan hari <03117> hidup anak-anakmupun <01121> dalam negeri <0127> yang telah <0834> dijanji <07650> Tuhan <03068> kepada nenek <01> moyangmu pakai sumpah hendak memberikan <05414> dia kepada mereka itu, maka ia itu selama segala hari <03117> adalah langit <08064> di atas <05921> bumi <0776>. |
AV# | That your days <03117> may be multiplied <07235> (8799), and the days <03117> of your children <01121>, in the land <0127> which the LORD <03068> sware <07650> (8738) unto your fathers <01> to give <05414> (8800) them, as the days <03117> of heaven <08064> upon the earth <0776>. |
BBE | So that your days, and the days of your children, may be long in the land which the Lord by his oath to your fathers said he would give them, like the days of the eternal heavens. |
MESSAGE | so that you'll live a long time, and your children with you, on the soil that GOD promised to give your ancestors for as long as there is a sky over the Earth. |
NKJV | "that your days and the days of your children may be multiplied in the land of which the LORD swore to your fathers to give them, like the days of the heavens above the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD swore to your fathers to give to them, as the days of heaven upon the earth. |
GWV | Then you and your children will live for a long time in this land that the LORD swore to give to your ancestorsas long as there's a sky above the earth. |
NET | so that your days and those of your descendants may be extended in the land which the Lord promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself.* |
NET | 11:21 so that your days and those of your descendants may be extended in the land which the Lord> promised to give to your ancestors, like the days of heaven itself.532 tn Heb “like the days of the heavens upon the earth,” that is, forever.
|
BHSSTR | o <0776> Urah <05921> le <08064> Mymsh <03117> ymyk <0> Mhl <05414> ttl <01> Mkytbal <03068> hwhy <07650> ebsn <0834> rsa <0127> hmdah <05921> le <01121> Mkynb <03117> ymyw <03117> Mkymy <07235> wbry <04616> Neml (11:21) |
LXXM | ina {<2443> CONJ} poluhmereushte {V-AAS-2P} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} wmosen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} toiv {<3588> T-DPM} patrasin {<3962> N-DPM} umwn {<4771> P-GP} dounai {<1325> V-AAN} autoiv {<846> D-DPM} kaywv {<2531> ADV} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |