copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 8:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <3754> orang yang <3739> dikenal-Nya <4267> terdahulu, ia itu juga ditetapkan-Nya terdahulu <4309> akan menjadi serupa <4832> dengan teladan <4832> <1504> Anak-Nya <5207>, supaya <4832> <1519> Ia itu menjadi <1510> anak sulung <4416> di <1722> antara beberapa banyak <4183> saudara <80>.
TBSebab semua orang yang dipilih-Nya dari semula, mereka juga ditentukan-Nya dari semula untuk menjadi serupa dengan gambaran Anak-Nya, supaya Ia, Anak-Nya itu, menjadi yang sulung di antara banyak saudara.
BISMereka yang telah dipilih oleh Allah, telah juga ditentukan dari semula untuk menjadi serupa dengan Anak-Nya, yaitu Yesus Kristus. Dengan demikian Anak itu menjadi yang pertama di antara banyak saudara-saudara.
FAYHSebab dari permulaan sekali Allah memutuskan bahwa mereka yang datang kepada-Nya -- dan Ia sudah mengetahui siapa yang akan datang kepada-Nya -- harus menjadi seperti Anak-Nya, sehingga Anak-Nya menjadi yang Sulung dengan banyak saudara.
DRFT_WBTCAllah telah memilihnya sejak semula dan telah memutuskan supaya mereka menjadi serupa dengan gambar Anak-Nya, sehingga Yesus menjadi Anak sulung di antara banyak saudara-saudara seiman.
TLKarena orang yang dikenal-Nya terdahulu, ia itu juga ditetapkan-Nya terdahulu akan menjadi serupa dengan teladan Anak-Nya, supaya Ia itu menjadi anak sulung di antara beberapa banyak saudara.
KSIKarena mereka, yang telah diketahui Allah sejak semula, telah pula ditentukan untuk menjadi serupa dengan gambaran Sang Anak yang datang daripada-Nya, sehingga Sang Anak itu menjadi yang sulung di antara banyak saudara.
DRFT_SBKarena orang yang diketahuinya terdahulu akan menjadi serupa dengan teladan Anaknya, supaya Anaknya itu menjadi anak sulung antara beberapa banyak adiknya:
BABAKerna orang yang dia sudah tahu dhulu, dia sudah tntukan dhulu mnjadi s-rupa chontoh Anak-nya, spaya Anak-nya mnjadi Anak sulong antara banyak adek-beradek:
KL1863Karna jang Dia ketaoei terdoeloe itoe, Dia takdirken djoega, sopaja dia-orang djadi sama saperti toeladan Anaknja, sopaja Anaknja djadi {Kol 1:18} anak-soelong di-antara soedara-soedara jang banjak.
KL1870Karena adapon akan orang, jang diketahoeinja terdehoeloe, mareka-itoepon ditakdirkannja akan mendjadi saroepa dengan toeladan Anaknja, soepaja Anaknja pon mendjadi anak soeloeng di-antara saoedara-saoedara banjak.
DRFT_LDKKarana segala 'awrang jang telah de`ixlamkannja, marika 'itu lagi telah detakhdirkannja djadi sarupa dengan teladan 'Anakhnja laki 2, sopaja 'ada 'ija 'anakh sulong di`antara banjakh sudara laki 2.
ENDEKarena semua orang jang dikenal oleh Allah dari semula, ditentukanNja dari semula pula untuk mendjadi sama rupa dengan tjitra PuteraNja, supaja Ia mendjadi jang sulung diantara saudara-saudara banjak.
TB_ITL_DRFSebab <3754> semua orang yang dipilih-Nya dari semula <4267>, mereka juga ditentukan-Nya dari semula <4309> untuk menjadi serupa <4832> dengan gambaran <1504> Anak-Nya <5207> <846>, supaya <1519> Ia <846>, Anak-Nya itu, menjadi <1510> yang sulung <4416> di antara <1722> banyak <4183> saudara <80>.
AV#For <3754> whom <3739> he did foreknow <4267> (5656), he <4309> (0) also <2532> did predestinate <4309> (5656) [to be] conformed <4832> to the image <1504> of his <846> Son <5207>, that <1519> he <846> might be <1511> (5750) the firstborn <4416> among <1722> many <4183> brethren <80>.
BBEBecause those of whom he had knowledge before they came into existence, were marked out by him to be made like his Son, so that he might be the first among a band of brothers:
MESSAGEGod knew what he was doing from the very beginning. He decided from the outset to shape the lives of those who love him along the same lines as the life of his Son. The Son stands first in the line of humanity he restored. We see the original and intended shape of our lives there in him.
NKJVFor whom He foreknew, He also predestined [to be] conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.
PHILIPSFor God, in his foreknowledge, chose them to bear the family likeness of his Son, that he might be the eldest of a family of many brothers.
RWEBSTRFor whom he did foreknow, he also did predestinate [to be] conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
GWVThis is true because he already knew his people and had already appointed them to have the same form as the image of his Son. Therefore, his Son is the firstborn among many children.
NETbecause those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son* would be the firstborn among many brothers and sisters.*
NET8:29 because those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that his Son335 would be the firstborn among many brothers and sisters.336
BHSSTR
LXXM
IGNToti <3754> {BECAUSE} ouv <3739> {WHOM} proegnw <4267> (5656) {HE FOREKNEW,} kai <2532> {ALSO} prowrisen <4309> (5656) {HE PREDESTINATED [TO BE]} summorfouv <4832> {CONFORMED} thv <3588> {TO} eikonov <1504> {THE IMAGE} tou <3588> {OF} uiou <5207> {HIS} autou <846> {SON,} eiv <1519> {FOR} to <3588> {TO} einai <1511> (5750) {BE} auton <846> {HIM [THE]} prwtotokon <4416> {FIRSTBORN} en <1722> {AMONG} polloiv <4183> {MANY} adelfoiv <80> {BRETHREN.}
WHoti <3754> {CONJ} ouv <3739> {R-APM} proegnw <4267> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} prowrisen <4309> (5656) {V-AAI-3S} summorfouv <4832> {A-APM} thv <3588> {T-GSF} eikonov <1504> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} uiou <5207> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} einai <1510> (5750) {V-PXN} auton <846> {P-ASM} prwtotokon <4416> {A-ASM} en <1722> {PREP} polloiv <4183> {A-DPM} adelfoiv <80> {N-DPM}
TRoti <3754> {CONJ} ouv <3739> {R-APM} proegnw <4267> (5656) {V-AAI-3S} kai <2532> {CONJ} prowrisen <4309> (5656) {V-AAI-3S} summorfouv <4832> {A-APM} thv <3588> {T-GSF} eikonov <1504> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} uiou <5207> {N-GSM} autou <846> {P-GSM} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} einai <1510> (5750) {V-PXN} auton <846> {P-ASM} prwtotokon <4416> {A-ASM} en <1722> {PREP} polloiv <4183> {A-DPM} adelfoiv <80> {N-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran