copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 7:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKalau begitu, apakah yang dapat kita katakan? Bahwa hukum agama Yahudi jahat? Tentu tidak! Tetapi hukum itulah yang mengajar saya tentang dosa. Saya tidak akan tahu tamak itu apa, kalau hukum agama tidak mengatakan, "Janganlah tamak."
TBJika demikian, apakah yang hendak kita katakan? Apakah hukum Taurat itu dosa? Sekali-kali tidak! Sebaliknya, justru oleh hukum Taurat aku telah mengenal dosa. Karena aku juga tidak tahu apa itu keinginan, kalau hukum Taurat tidak mengatakan: "Jangan mengingini!"
FAYHLalu, apakah saya seakan-akan bermaksud mengatakan bahwa Hukum Taurat itu jahat? Tentu saja tidak! Hukum itu bukan dosa, tetapi hukum itulah yang menyatakan dosa saya. Dosa-dosa saya, yaitu keinginan jahat yang tersembunyi dalam hati saya, tidak akan saya sadari seandainya tidak ada hukum yang mengatakan, "Janganlah mempunyai keinginan jahat dalam hatimu."
DRFT_WBTCKamu mungkin mengira aku berkata bahwa hukum Taurat adalah dosa. Itu tidak benar. Tetapi jika hukum Taurat tidak mengajarkan arti dosa, aku tidak pernah mengerti artinya. Umpamanya jika hukum Taurat tidak mengatakan, "Kamu tidak boleh menginginkan milik orang lain," aku tidak mengetahuinya, bahwa itu salah.
TLApakah sekarang hendak kita katakan? Hukum Taurat itu dosakah? Sekali-kali tidak. Hanya aku tiada tahu dosa, jikalau tiada sebab hukum Taurat itu, karena tiada aku tahu akan hal tamak, jikalau tiada Taurat itu mengatakan: Janganlah engkau tamak!
KSIJadi, apa yang akan kita katakan? Apakah hukum Taurat itu dosa? Sekali-kali tidak! Justru aku tidak mengenal apa itu dosa kalau tidak ada hukum Taurat. Aku tidak tahu apa itu keinginan jahat kalau tidak ada hukum Taurat yang mengatakan, "Janganlah engkau mengingini milik orang lain."
DRFT_SBMaka bagaimanakah halnya? Hukum taurit itu dosakah? Sekali-kali tidak. Hanya tiada aku tahu akan dosa, melainkan oleh hukum taurit itu, karena tiadalah aku tahu akan tama' kalau tiada taurit itu berkata, "Janganlah engkau tama':"
BABAKalau bgitu apa-kah kita boleh bilang? Hukum-taurit itu dosa-kah? Tidak skali-kali. Ttapi t'ada pun sahya tahu apa-kah dosa kalau tidak oleh hukum-taurit: kerna sahya t'ada tahu apa-kah tma'a jikalau hukum-taurit t'ada bilang, "Jangan-lah angkau tma'a."
KL1863Maka sakarang kita maoe kataken apa? itoe toret apa dosa adanja? Didjaoeken Allah. Soenggoeh {Rom 3:20; Ibr 7:18} akoe tiada taoe sama dosa, melainken dari toret; karna tiada akoe taoe sama ingin itoe dosa, kaloe tiada kata toret: {Kel 20:17; Ula 5:21} "Djangan kamoe kepingin."
KL1870Maka apakah jang hendak kita katakan? Adakah hoekoem itoe dosa? Didjaoehkan Allah! Maka tidak koeketahoei akan dosa itoe, melainkan olih hoekoem, karena tidak koeketahoei akan kainginan itoe dosa adanja, kalau tiada boenji hoekoem demikian: "Djanganlah kamoe ingin."
DRFT_LDK'Apatah kalakh kamij 'akan berkata? 'adakah sjarixet Tawrat, 'itu dawsa? palijaslah: behkan sudah tijada 'aku meng`enal dawsa melajinkan 'awleh sjarixet Tawrat. Karana lagi sudahlah tijada 'aku meng`atahuwij ka`inginan 'ada dawsa, djikalaw sudah tijada sjarixet Tawrat bersabda: djangan 'angkaw 'ingin.
ENDEDjadi apakah kini hendak kita katakan? Bahwa hukum itu dosa? Tak mungkin. Tetapi dosa itu tiada kukenal, kalau kiranja tidak ada hukum jang menjuruh "djangan kamu inginkan".
TB_ITL_DRFJika demikian <3767>, apakah <5101> yang hendak kita katakan <2046>? Apakah hukum Taurat <3551> itu dosa <266>? Sekali-kali <1096> tidak <3361>! Sebaliknya <235>, justru oleh <1223> hukum Taurat <3551> aku telah mengenal <1097> dosa <266>. Karena <1063> aku <1492> juga tidak <3756> tahu <1492> apa itu keinginan <1939>, kalau <1487> hukum Taurat <3551> tidak <3756> mengatakan <3004>: "Jangan <3361> mengingini <1937>!"
TL_ITL_DRFApakah <5101> sekarang <3767> hendak kita katakan <2046>? Hukum Taurat <3551> itu dosakah <266>? Sekali-kali <3361> tidak <1096>. Hanya <235> aku tiada <3756> tahu <1097> dosa <266>, jikalau <1487> tiada <3361> sebab <1223> hukum Taurat <3551> itu, karena <1063> tiada <3756> aku tahu <1492> akan hal tamak <1939>, jikalau <1487> tiada <3361> <3756> Taurat <3551> itu mengatakan <3004>: Janganlah <3361> <3756> engkau tamak <1937>!
AV#What <5101> shall we say <2046> (5692) then <3767>? [Is] the law <3551> sin <266>? God forbid <3361> <1096> (5636). Nay <235>, I had <1097> (0) not <3756> known <1097> (5627) sin <266>, but <1508> by <1223> the law <3551>: for <1063> <5037> I had <1492> (0) not <3756> known <1492> (5715) lust <1939>, except <1508> the law <3551> had said <3004> (5707), Thou shalt <1937> (0) not <3756> covet <1937> (5692). {lust: or, concupiscence}
BBEWhat then is to be said? is the law sin? in no way. But I would not have had knowledge of sin but for the law: for I would not have been conscious of desire if the law had not said, You may not have a desire for what is another’s.
MESSAGEBut I can hear you say, "If the law code was as bad as all that, it's no better than sin itself." That's certainly not true. The law code had a perfectly legitimate function. Without its clear guidelines for right and wrong, moral behavior would be mostly guesswork. Apart from the succinct, surgical command, "You shall not covet," I could have dressed covetousness up to look like a virtue and ruined my life with it.
NKJVWhat shall we say then? [Is] the law sin? Certainly not! On the contrary, I would not have known sin except through the law. For I would not have known covetousness unless the law had said, "You shall not covet."
PHILIPSIt now begins to look as if sin and the Law were the same thingcan this be a fact? Of course it cannot. But it must be admitted that I should never have had sin brought home to me but for the Law. For example, I should never have felt guilty of the sin of coveting if I had not heard the Law saying "Thou shall not covet".
RWEBSTRWhat shall we say then? [Is] the law sin? By no means. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet.
GWVWhat should we say, then? Are Moses' laws sinful? That's unthinkable! In fact, I wouldn't have recognized sin if those laws hadn't shown it to me. For example, I wouldn't have known that some desires are sinful if Moses' Teachings hadn't said, "Never have wrong desires."
NETWhat shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, I* would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone else* if the law had not said, “Do not covet.”*
NET7:7 What shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, I288 would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone else289 if the law had not said, “Do not covet.”290
BHSSTR
LXXM
IGNTti <5101> {WHAT} oun <3767> {THEN} eroumen <2046> (5692) {SHALL WE SAY?} o <3588> {[IS] THE} nomov <3551> {LAW} amartia <266> {SIN?} mh <3361> {MAY} genoito <1096> (5636) {IT NOT BE!} alla <235> thn <3588> {BUT} amartian <266> {SIN} ouk <3756> {I} egnwn <1097> (5627) {KNEW NOT} ei <1487> mh <3361> {UNLESS} dia <1223> {BY} nomou <3551> {LAW:} thn <3588> te <5037> {ALSO} gar <1063> {FOR} epiyumian <1939> {LUST} ouk <3756> {I HAD} hdein <1492> (5715) {NOT BEEN CONSCIOUS} ei <1487> {OF} mh <3361> {UNLESS} o <3588> {THE} nomov <3551> {LAW} elegen <3004> (5707) {SAID,} ouk <3756> {NOT} epiyumhseiv <1937> (5692) {THOU SHALT LUST;}
WHti <5101> {I-ASN} oun <3767> {CONJ} eroumen <2046> (5692) {V-FAI-1P} o <3588> {T-NSM} nomov <3551> {N-NSM} amartia <266> {N-NSF} mh <3361> {PRT-N} genoito <1096> (5636) {V-2ADO-3S} alla <235> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} amartian <266> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} egnwn <1097> (5627) {V-2AAI-1S} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} dia <1223> {PREP} nomou <3551> {N-GSM} thn <3588> {T-ASF} te <5037> {PRT} gar <1063> {CONJ} epiyumian <1939> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} hdein <1492> (5715) {V-LAI-1S} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} o <3588> {T-NSM} nomov <3551> {N-NSM} elegen <3004> (5707) {V-IAI-3S} ouk <3756> {PRT-N} epiyumhseiv <1937> (5692) {V-FAI-2S}
TRti <5101> {I-ASN} oun <3767> {CONJ} eroumen <2046> (5692) {V-FAI-1P} o <3588> {T-NSM} nomov <3551> {N-NSM} amartia <266> {N-NSF} mh <3361> {PRT-N} genoito <1096> (5636) {V-2ADO-3S} alla <235> {CONJ} thn <3588> {T-ASF} amartian <266> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} egnwn <1097> (5627) {V-2AAI-1S} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} dia <1223> {PREP} nomou <3551> {N-GSM} thn <3588> {T-ASF} te <5037> {PRT} gar <1063> {CONJ} epiyumian <1939> {N-ASF} ouk <3756> {PRT-N} hdein <1492> (5715) {V-LAI-1S} ei <1487> {COND} mh <3361> {PRT-N} o <3588> {T-NSM} nomov <3551> {N-NSM} elegen <3004> (5707) {V-IAI-3S} ouk <3756> {PRT-N} epiyumhseiv <1937> (5692) {V-FAI-2S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran