BIS | Kita mengetahui bahwa tabiat kita yang lama sebagai manusia sudah dimatikan bersama-sama Kristus pada kayu salib supaya kuasa tabiat kita yang berdosa itu dihancurkan; dengan demikian kita tidak lagi diperhamba oleh dosa. |
TB | Karena kita tahu, bahwa manusia lama kita telah turut disalibkan, supaya tubuh dosa kita hilang kuasanya, agar jangan kita menghambakan diri lagi kepada dosa. |
FAYH | Keinginan-keinginan jahat yang dahulu ada pada Saudara telah dipakukan pada salib bersama dengan Dia. Bagian Saudara yang cenderung kepada dosa itu telah dikalahkan dan dilumpuhkan, sehingga tubuh Saudara yang berdosa itu tidak lagi dikuasai oleh dosa dan tidak perlu lagi menjadi hamba dosa.
|
DRFT_WBTC | Kita tahu bahwa hidup kita yang lama sudah mati bersama Kristus di kayu salib. Itu harus terjadi supaya diri kita yang berdosa tidak mempunyai kuasa lagi atas kita. Jadi, kita tidak diperhamba oleh dosa lagi. |
TL | sedang mengetahui hal ini: Bahwa tabiat kita yang lama sudah disalibkan serta-Nya, supaya diri dosa dilenyapkan, jangan kita diperhambakan lagi oleh dosa; |
KSI | Kita tahu bahwa diri kita yang lama sudah disalibkan bersama-sama dengan Dia supaya kuasa dosa yang merajalela di dalam tubuh kita lenyap, sehingga kita tidak menghambakan diri lagi kepada dosa.
|
DRFT_SB | Sebab mengetahui perkara ini, yaitu diri kita yang lama sudah disalibkan sertanya, supaya tubuh yang berbuat dosa itu dilenyapkan, jangan kita diperhambakan lagi oleh dosa; |
BABA | Sdang ini satu perkara kita tahu, ia'itu diri kita yang lama itu sudah di-salibkan sama-sama dia, spaya badan dosa boleh di-binasakan, dan jangan kita lagi jadi hamba k-pada dosa; |
KL1863 | Sebab kita soedah taoe, bahoewa manoesia kita jang lama itoe soedah disalibken {Gal 2:20; 5:24; Fil 3:10; 1Pe 4:1,2} bersama-sama dengan Toehan, sopaja badan dosa itoe bolih dibinasaken, dan sopaja djangan kita mendjadi lagi hamba dosa. |
KL1870 | Sebab tahoelah kita bahwa tabiat adami kita jang lama itoe dipalangkan sertanja, soepaja toeboeh jang berdosa itoe bolih ditiadakan, dan djangan lagi kita memperhambakan diri kita kapada dosa; |
DRFT_LDK | Sedang kamij meng`atahuwij hhal 'ini, bahuwa parangij manusija kamij jang lama sudah serta detsalibkan, sopaja tuboh dawsa 'itu derombakhkan, 'agar djangan kamij lagi kabawah dawsa. |
ENDE | Karena kita tahu, bahwa manusia-lama kita telah turut disalibkan, sehingga tubuh dosa kita telah musnah kuasanja, dan kita tidak lagi berbudak kepada dosa. |
TB_ITL_DRF | Karena <5124> kita tahu <1097>, bahwa <3754> manusia <444> lama <3820> kita <2257> telah turut disalibkan <4957>, supaya <2443> tubuh <4983> dosa <266> kita hilang <2673> kuasanya, agar jangan <3371> kita <2248> menghambakan diri <1398> lagi kepada dosa <266>. |
TL_ITL_DRF | sedang <5124> mengetahui <1097> hal ini: Bahwa <3754> tabiat <3820> kita <2257> yang lama <3820> sudah disalibkan <4957> serta-Nya, supaya <2443> diri dosa <266> dilenyapkan <2673>, jangan kita <2257> diperhambakan <3371> lagi oleh dosa <266>; |
AV# | Knowing <1097> (5723) this <5124>, that <3754> our <2257> old <3820> man <444> is crucified with <4957> (5681) [him], that <2443> the body <4983> of sin <266> might be destroyed <2673> (5686), that henceforth <3371> (0) we <2248> should <1398> (0) not <3371> serve <1398> (5721) sin <266>. |
BBE | Being conscious that our old man was put to death on the cross with him, so that the body of sin might be put away, and we might no longer be servants to sin. |
MESSAGE | Could it be any clearer? Our old way of life was nailed to the Cross with Christ, a decisive end to that sin-miserable life--no longer at sin's every beck and call! What we believe is this: |
NKJV | knowing this, that our old man was crucified with [Him], that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin. |
PHILIPS | Let us never forget that our old selves died with him on the cross that the tyranny of sin over us might be broken |
RWEBSTR | Knowing this, that our old man is crucified with [him], that the body of sin may be destroyed, that henceforth we should not serve sin. |
GWV | We know that the person we used to be was crucified with him to put an end to sin in our bodies. Because of this we are no longer slaves to sin. |
NET | We know that* our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us,* so that we would no longer be enslaved to sin. |
NET | 6:6 We know that254 tn Grk “knowing this, that.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us,255 tn Grk “may be rendered ineffective, inoperative,” or possibly “may be destroyed.” The term καταργέω (katargew) has various nuances. In Rom 7:2 the wife whose husband has died is freed from the law (i.e., the law of marriage no longer has any power over her, in spite of what she may feel). A similar point seems to be made here (note v. 7). so that we would no longer be enslaved to sin.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | touto <5124> {THIS} ginwskontev <1097> (5723) {KNOWING,} oti <3754> o <3588> {THAT} palaiov <3820> {OLD} hmwn <2257> {OUR} anyrwpov <444> {MAN} sunestaurwyh <4957> (5681) {WAS CRUCIFIED WITH [HIM],} ina <2443> {THAT} katarghyh <2673> (5686) {MIGHT BE ANNULLED} to <3588> {THE} swma <4983> {BODY} thv <3588> {OF} amartiav <266> {SIN,} tou <3588> {THAT} mhketi <3371> {NO LONGER} douleuein <1398> (5721) {BE SUBSERVIENT} hmav <2248> {WE} th <3588> {TO} amartia <266> {SIN.} |
WH | touto <5124> {D-ASN} ginwskontev <1097> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} palaiov <3820> {A-NSM} hmwn <2257> {P-1GP} anyrwpov <444> {N-NSM} sunestaurwyh <4957> (5681) {V-API-3S} ina <2443> {CONJ} katarghyh <2673> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} swma <4983> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} amartiav <266> {N-GSF} tou <3588> {T-GSN} mhketi <3371> {ADV} douleuein <1398> (5721) {V-PAN} hmav <2248> {P-1AP} th <3588> {T-DSF} amartia <266> {N-DSF} |
TR | touto <5124> {D-ASN} ginwskontev <1097> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} o <3588> {T-NSM} palaiov <3820> {A-NSM} hmwn <2257> {P-1GP} anyrwpov <444> {N-NSM} sunestaurwyh <4957> (5681) {V-API-3S} ina <2443> {CONJ} katarghyh <2673> (5686) {V-APS-3S} to <3588> {T-NSN} swma <4983> {N-NSN} thv <3588> {T-GSF} amartiav <266> {N-GSF} tou <3588> {T-GSN} mhketi <3371> {ADV} douleuein <1398> (5721) {V-PAN} hmav <2248> {P-1AP} th <3588> {T-DSF} amartia <266> {N-DSF} |