copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Roma 5:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSebab itu <3767>, kita yang dibenarkan <1344> karena <1537> iman <4102>, kita hidup <2192> dalam damai sejahtera <1515> dengan <4314> Allah <2316> oleh karena <1223> Tuhan <2962> kita <2257>, Yesus <2424> Kristus <5547>.
TBSebab itu, kita yang dibenarkan karena iman, kita hidup dalam damai sejahtera dengan Allah oleh karena Tuhan kita, Yesus Kristus.
BISSekarang kita sudah berbaik kembali dengan Allah, karena kita percaya. Dan oleh sebab itu kita hidup dalam kedamaian dengan Allah melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
FAYHKITA telah dibenarkan di hadapan Allah karena percaya akan janji-janji-Nya. Sekarang kita dapat menikmati damai sejahtera yang sesungguhnya dengan Dia, karena apa yang dilakukan oleh Tuhan Yesus Kristus bagi kita.
DRFT_WBTCKita telah benar di hadapan Allah karena iman kita. Jadi, kita berdamai dengan Allah melalui Tuhan kita Yesus Kristus.
TLDi dalam hal kita dibenarkan oleh karena iman, ada kita beroleh sentosa dengan Allah oleh sebab Tuhan kita, Yesus Kristus,
KSIJadi, karena kita telah dibenarkan karena iman, kita hidup dalam damai dengan Allah melalui Isa Al Masih, Junjungan kita Yang Ilahi.
DRFT_SBMaka dalam hal kita dibenarkan oleh iman itu, biarlah kita beroleh sentosa dengan Allah oleh Tuhan kita 'Isa al-Masih;
BABAJadi, sdang kita sudah di-bnarkan oleh perchaya, biar-lah kita dapat sntosa dngan Allah oleh Tuhan kita Isa Almaseh:
KL1863Maka {Yes 32:17; Yoh 16:33; Efe 2:13} sebab kita soedah dibenerken dari sebab pertjaja, maka kita berolih perdamean sama Allah dengan berkat Jesoes Kristoes, Toehan kita.
KL1870ADAPON sebab kita telah dibenarkan olih pertjaja, kita berolih perdamaijan dengan Allah olih Isa Almasih, Toehan kita.
DRFT_LDKDJikalaw kalakh kamij telah detaxdilkan deri pada 'iman, maka kamij ber`awleh salamet dihadapan 'Allah 'awleh Tuhan kamij Xisaj 'Elmesehh.
ENDESesudah dibenarkan berdasarkan kepertjajaan, maka kita hidup dalam perdamaian dengan Allah oleh karena Jesus Kristus Tuhan kita.
TL_ITL_DRFDi dalam hal kita dibenarkan <1344> oleh karena iman <4102>, ada kita beroleh <2192> sentosa <1515> dengan Allah <2316> oleh sebab <1223> Tuhan <2962> kita <2257>, Yesus <2424> Kristus <5547>,
AV#Therefore <3767> being justified <1344> (5685) by <1537> faith <4102>, we have <2192> (5719) peace <1515> with <4314> God <2316> through <1223> our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>:
BBEFor which reason, because we have righteousness through faith, let us be at peace with God through our Lord Jesus Christ;
MESSAGEBy entering through faith into what God has always wanted to do for us--set us right with him, make us fit for him--we have it all together with God because of our Master Jesus.
NKJVTherefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
PHILIPSSINCE then it is by faith that we are justified, let us grasp the fact that we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
RWEBSTRTherefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:
GWVNow that we have God's approval by faith, we have peace with God because of what our Lord Jesus Christ has done.
NET*Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have* peace with God through our Lord Jesus Christ,
NET5:1214 Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have215 peace with God through our Lord Jesus Christ,
BHSSTR
LXXM
IGNTdikaiwyentev <1344> (5685) {HAVING BEEN JUSTIFIED} oun <3767> {THEREFORE} ek <1537> {BY} pistewv <4102> {FAITH,} eirhnhn <1515> {PEACE} ecomen <2192> (5719) {WE HAVE} prov <4314> ton <3588> {TOWARD} yeon <2316> {GOD} dia <1223> {THROUGH} tou <3588> {OUR} kuriou <2962> hmwn <2257> {LORD} ihsou <2424> {JESUS} cristou <5547> {CHRIST,}
WHdikaiwyentev <1344> (5685) {V-APP-NPM} oun <3767> {CONJ} ek <1537> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} eirhnhn <1515> {N-ASF} ecwmen <2192> (5725) {V-PAS-1P} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM}
TRdikaiwyentev <1344> (5685) {V-APP-NPM} oun <3767> {CONJ} ek <1537> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} eirhnhn <1515> {N-ASF} ecomen <2192> (5719) {V-PAI-1P} prov <4314> {PREP} ton <3588> {T-ASM} yeon <2316> {N-ASM} dia <1223> {PREP} tou <3588> {T-GSM} kuriou <2962> {N-GSM} hmwn <2257> {P-1GP} ihsou <2424> {N-GSM} cristou <5547> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran