copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Pengkhotbah 5:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(5-17) Maka inilah dia, yang telah kulihat baik dan indah adanya: yaitu orang makan minum dan merasai baiknya dari pada segala usahanya, yang diusahakannya di bawah langit sepanjang umur hidup, yang dikaruniakan Allah kepadanya, karena itulah bahagiannya.
TB(5-17) Lihatlah, yang kuanggap baik dan tepat ialah, kalau orang makan minum dan bersenang-senang dalam segala usaha yang dilakukan dengan jerih payah di bawah matahari selama hidup yang pendek, yang dikaruniakan Allah kepadanya, sebab itulah bahagiannya.
BIS(5-17) Maka mengertilah aku bahwa yang paling baik bagi kita ialah makan, minum dan menikmati hasil kerja kita selama hidup pendek yang diberikan Allah kepada kita; itulah nasib kita.
FAYH(5-17) Kemudian aku menyadari bahwa setidak-tidaknya ada satu hal yang baik, yaitu sudah sepatutnyalah orang makan dan minum, merasa puas dengan kedudukannya, dan menikmati pekerjaannya selama Allah memperkenankan dia hidup.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun barang yang baik lagi elok pada penglihatanku yaitu jikalau orang makan minum serta menyukakan dirinya dengan perkara yang baik dalam segala kelelahan yang telah ia berlelah dalamnya di bawah langit seumur hidup yang dikaruniakan Allah kepadanya karena demikianlah bahagiannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-17) Lihatlah apa jang telah kumengerti baik, jakni: sudah semestinja manusia makan dan minum dan menikmati jang baik dalam segala usahanja, jang diusahakannja dibawah matahari sepandjang umur hidup pendek, jang dianugerahkan Allah kepadanja. Sebab inilah bagiannja.
TB_ITL_DRF(5-17) Lihatlah <02009>, yang <0834> kuanggap <03303> baik <02896> <02896> dan tepat <03605> ialah, kalau <0834> orang makan <0398> minum <08354> dan bersenang-senang <05999> <02896> dalam segala <03605> usaha yang dilakukan dengan jerih <05999> payah <05998> di bawah <08478> matahari <08121> selama <03117> hidup <02416> yang <0834> pendek, yang <0834> dikaruniakan <05414> Allah <0430> kepadanya <0>, sebab <03588> itulah <01931> bahagiannya <02506>.
TL_ITL_DRF(5-17) Maka inilah <02009> dia, yang telah <0834> kulihat <07200> baik <02896> dan indah <03303> adanya: yaitu orang makan <0398> minum <08354> dan merasai <07200> baiknya <02896> dari pada segala <03605> usahanya <05999>, yang diusahakannya <05998> di bawah <08478> langit <08121> sepanjang <04557> umur <03117> hidup <02416>, yang <0834> dikaruniakan <05414> Allah <0430> kepadanya <0>, karena <03588> itulah <01931> bahagiannya <02506>.
AV#Behold [that] which I have seen <07200> (8804): [it is] good <02896> and comely <03303> [for one] to eat <0398> (8800) and to drink <08354> (8800), and to enjoy <07200> (8800) the good <02896> of all his labour <05999> that he taketh <05998> (8799) under the sun <08121> all <04557> the days <03117> of his life <02416>, which God <0430> giveth <05414> (8804) him: for it [is] his portion <02506>. {It is good...: Heb. there is a good which is comely, etc} {all the days: Heb. the number of the days}
BBEThis is what I have seen: it is good and fair for a man to take meat and drink and to have joy in all his work under the sun, all the days of his life which God has given him; that is his reward.
MESSAGEAfter looking at the way things are on this earth, here's what I've decided is the best way to live: Take care of yourself, have a good time, and make the most of whatever job you have for as long as God gives you life. And that's about it. That's the human lot.
NKJVHere is what I have seen: [It is] good and fitting [for one] to eat and drink, and to enjoy the good of all his labor in which he toils under the sun all the days of his life which God gives him; for it [is] his heritage.
PHILIPS
RWEBSTRBehold [that] which I have seen: [it is] good and proper [for one] to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it [is] his portion.
GWVAt last I have seen what is good and beautiful: It is to eat and drink and to enjoy the good in all our hard work under the sun during the brief lives God gives us. That is our lot in life.
NETI have seen personally what is the only beneficial and appropriate course of action for people:* to eat and drink,* and find enjoyment in all their* hard work* on earth* during the few days of their life which God has given them, for this is their reward.*
NET5:18 I have seen personally what is the only beneficial and appropriate course of action for people:338

to eat and drink,339

and find enjoyment in all their340 hard work341 on earth342

during the few days of their life which God has given them,

for this is their reward.343

BHSSTR<02506> wqlx <01931> awh <03588> yk <0430> Myhlah <0> wl <05414> Ntn <0834> rsa <02416> *wyyx {wyx} <03117> ymy <04557> rpom <08121> smsh <08478> txt <05998> lmeys <05999> wlme <03605> lkb <02896> hbwj <07200> twarlw <08354> twtslw <0398> lwkal <03303> hpy <0834> rsa <02896> bwj <0589> yna <07200> ytyar <0834> rsa <02009> hnh <5:17> (5:18)
LXXM(5:17) idou {<2400> INJ} o {<3739> R-ASN} eidon {<3708> V-AAI-1S} egw {<1473> P-NS} agayon {<18> A-NSN} o {<3739> R-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} kalon {<2570> A-NSN} tou {<3588> T-GSN} fagein {<2068> V-AAN} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} piein {<4095> V-AAN} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} idein {<3708> V-AAN} agaywsunhn {<19> N-ASF} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSM} mocyw {<3449> N-DSM} autou {<846> D-GSM} w {<3739> R-DSM} ean {<1437> CONJ} mocyh {V-PAS-3S} upo {<5259> PREP} ton {<3588> T-ASM} hlion {<2246> N-ASM} ariymon {<706> N-ASM} hmerwn {<2250> N-GPF} zwhv {<2222> N-GSF} autou {<846> D-GSM} wn {<3739> R-GPM} edwken {<1325> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} oti {<3754> CONJ} auto {<846> D-NSN} meriv {<3310> N-NSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran