copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 96:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBbiarlah beria-ria padang dan segala yang di atasnya, maka segala pohon di hutan bersorak-sorai
BISBersukacitalah, hai padang dan segala tanamannya! Pohon-pohon di hutan akan bersorak-sorai.
FAYHPujilah Dia atas padang-padang dan segala sesuatu yang tumbuh di atasnya karena semuanya itu menunjukkan kebesaran-Nya. Biarlah pohon-pohon di hutan bergemerisik dengan pujian.
DRFT_WBTC
TLhendaklah segala padang serta dengan segala yang padanya itu melompat-lompat dari kesukaan, dan segala pohon kayu di hutanpun bersorak-sorak
KSI
DRFT_SBbiarlah padang bersorak dengan segala yang ada kepadanya, maka pada masa itu kelak segala pohon kayu yang di hutan akan bernyanyi
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEhendaklah segala ladang dan semua diatasnja bersorak-sorai, bahkan segala pepohonan dihutan bersuka-ria,
TB_ITL_DRFbiarlah beria-ria <05937> padang <07704> dan segala <03605> yang <0834> di atasnya, maka <0227> segala <03605> pohon <06086> di hutan <03293> bersorak-sorai <07442>
TL_ITL_DRFhendaklah <05937> segala padang <07704> serta dengan segala <03605> yang <0834> padanya <0> itu melompat-lompat <05937> dari kesukaan, dan segala <03605> pohon kayu <06086> di hutanpun <03293> bersorak-sorak <07442>
AV#Let the field <07704> be joyful <05937> (8799), and all that [is] therein: then shall all the trees <06086> of the wood <03293> rejoice <07442> (8762)
BBELet the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,
MESSAGELet Wilderness turn cartwheels, Animals, come dance, Put every tree of the forest in the choir--
NKJVLet the field be joyful, and all that [is] in it. Then all the trees of the woods will rejoice
PHILIPS
RWEBSTRLet the field be joyful, and all that [is] in it: then shall all the trees of the forest rejoice
GWVLet the fields and everything in them rejoice. Then all the trees in the forest will sing joyfully
NETLet the fields and everything in them celebrate! Then let the trees of the forest shout with joy
NET96:12 Let the fields and everything in them celebrate!

Then let the trees of the forest shout with joy

BHSSTR<03293> rey <06086> yue <03605> lk <07442> wnnry <0227> za <0> wb <0834> rsa <03605> lkw <07704> ydv <05937> zley (96:12)
LXXM(95:12) carhsetai {<5463> V-FPI-3S} ta {<3588> T-NPN} pedia {N-NPN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPN} tote {<5119> ADV} agalliasontai {V-FMI-3P} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} xula {<3586> N-NPN} tou {<3588> T-GSM} drumou {N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran