copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 92:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMazmur nyanyian pada hari sabat. (92-2) Bahwa baiklah orang memuji Tuhan dan menyanyikan mazmur akan nama-Mu, ya Allah taala!
TBMazmur. Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Adalah baik untuk menyanyikan syukur kepada TUHAN, dan untuk menyanyikan mazmur bagi nama-Mu, ya Yang Mahatinggi,
BISNyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
FAYHSebuah nyanyian untuk Hari TUHAN. ADALAH baik untuk mengucapkan syukur kepada TUHAN, untuk menyanyikan puji-pujian kepada Allah yang di atas segala allah.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(92-1) Mazmur. Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Bahwa baiklah adanya orang mengucap syukur kepada Allah, serta menyanyi puji-pujian akan nama-Mu, ya Tuhan Yang Mahatinggi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(92-1) Mazmur, Njanjian, Untuk hari Sabat. (92-2) Baiklah memudji Jahwe, dan ber-madah2 untuk namaMu, ja Mahatinggi;
TB_ITL_DRFMazmur <04210>. Nyanyian <07892> untuk hari <03117> Sabat <07676>. (92-2) Adalah baik <02896> untuk menyanyikan syukur <03034> kepada TUHAN <03068>, dan untuk menyanyikan <02167> mazmur bagi nama-Mu <08034>, ya Yang Mahatinggi <05945>,
TL_ITL_DRFMazmur <04210> nyanyian <07892> pada hari <03117> sabat <07676>. (92-2) Bahwa baiklah <02896> orang memuji <03034> Tuhan <03068> dan menyanyikan <02167> mazmur akan nama-Mu <08034>, ya Allah taala <05945>!
AV#<<A Psalm <04210> [or] Song <07892> for the sabbath <07676> day <03117>.>> [It is a] good <02896> [thing] to give thanks <03034> (8687) unto the LORD <03068>, and to sing praises <02167> (8763) unto thy name <08034>, O most High <05945>:
BBE<A Psalm. A Song for the Sabbath.> It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
MESSAGEWhat a beautiful thing, GOD, to give thanks, to sing an anthem to you, the High God!
NKJV<<A Psalm. A Song for the Sabbath day.>> [It is] good to give thanks to the LORD, And to sing praises to Your name, O Most High;
PHILIPS
RWEBSTR<<A Psalm [or] Song for the sabbath day.>> [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O most High:
GWVA psalm; a song; for the day of worship. It is good to give thanks to the LORD, to make music to praise your name, O Most High.
NETA psalm; a song for the Sabbath day. It is fitting* to thank the Lord, and to sing praises to your name, O sovereign One!*
NET92:1 It is fitting3331 to thank the Lord,

and to sing praises to your name, O sovereign One!3332

BHSSTR<05945> Nwyle <08034> Kmsl <02167> rmzlw <03068> hwhyl <03034> twdhl <02896> bwj ((2)) <07676> tbsh <03117> Mwyl <07892> rys <04210> rwmzm (92:1)
LXXM(91:1) qalmov {<5568> N-NSM} wdhv {<3592> N-GSF} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} sabbatou {<4521> N-GSN} (91:2) agayon {<18> A-ASN} to {<3588> T-ASN} exomologeisyai {<1843> V-PMN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} qallein {<5567> V-PAN} tw {<3588> T-DSN} onomati {<3686> N-DSN} sou {<4771> P-GS} uqiste {<5310> A-VSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran