copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 86:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi Engkau, ya Tuhan! Engkaulah Allah yang amat rahmani dan rahimi; Engkaulah panjang sabar dan besarlah kemurahan-Mu dan kebenaran-Mu.
TBTetapi Engkau, ya Tuhan, Allah penyayang dan pengasih, panjang sabar dan berlimpah kasih dan setia.
BISTetapi Engkau, ya TUHAN, Allah pengasih dan penyayang, sabar, penuh kasih dan setia.
FAYHTetapi Engkau berbelas kasihan dan lembut, ya Tuhan, tidak cepat murka, selalu penuh kasih dan kebenaran.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBTetapi Engkau, ya Allah, bahwa Engkaulah Tuhan yang cukup rahmat-Mu, lagi berpengasihan; maka panjang sabar-Mu dan sangat kemurahan dan setia-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Engkau, Tuhan, adalah Allah jang rahim dan berbelaskasihan, lambat akan marah dan besar akan kebaikan dan kebenaran;
TB_ITL_DRFTetapi Engkau <0859>, ya Tuhan <0136>, Allah <0410> penyayang <07349> dan pengasih <02587>, panjang <0750> sabar <0639> dan berlimpah <07227> kasih <02617> dan setia <0571>.
TL_ITL_DRFTetapi Engkau <0859>, ya Tuhan <0136>! Engkaulah Allah <0410> yang amat rahmani <07349> dan rahimi; Engkaulah <02587> panjang <0750> sabar <0639> dan besarlah <07227> kemurahan-Mu <02617> dan kebenaran-Mu <0571>.
AV#But thou, O Lord <0136>, [art] a God <0410> full of compassion <07349>, and gracious <02587>, longsuffering <0750> <0639>, and plenteous <07227> in mercy <02617> and truth <0571>.
BBEBut you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
MESSAGEBut you, O God, are both tender and kind, not easily angered, immense in love, and you never, never quit.
NKJVBut You, O Lord, [are] a God full of compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth.
PHILIPS
RWEBSTRBut thou, O Lord, [art] a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.
GWVBut you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient, always faithful and ready to forgive.
NETBut you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient* and demonstrate great loyal love and faithfulness.*
NET86:15 But you, O Lord, are a compassionate and merciful God.

You are patient3125

and demonstrate great loyal love and faithfulness.3126

BHSSTR<0571> tmaw <02617> dox <07227> brw <0639> Mypa <0750> Kra <02587> Nwnxw <07349> Mwxr <0410> la <0136> ynda <0859> htaw (86:15)
LXXM(85:15) kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} oiktirmwn {<3629> N-NSM} kai {<2532> CONJ} elehmwn {<1655> A-NSM} makroyumov {<3116> A-NSM} kai {<2532> CONJ} polueleov {A-NSM} kai {<2532> CONJ} alhyinov {<228> A-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran