copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 79:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFTolonglah <05826> akan kami, ya Allah <0430>, pohon selamat <03468> kami! dari karena <05921> kemuliaan <03519> nama-Mu <08034>, dan luputkanlah <05337> kami dan adakanlah gafirat <03722> atas <05921> dosa <02403> kami oleh karena <04616> nama-Mu <08034>!
TBTolonglah kami, ya Allah penyelamat kami, demi kemuliaan nama-Mu! Lepaskanlah kami dan ampunilah dosa kami oleh karena nama-Mu!
BISTolonglah kami ya Allah, penyelamat kami, ampunilah dosa-dosa kami dan bebaskanlah kami demi kehormatan-Mu sendiri.
FAYHTolonglah kami, ya Allah sumber keselamatan kami! Tolonglah kami demi kemuliaan nama-Mu! Selamatkanlah kami dan ampunkanlah dosa-dosa kami!
DRFT_WBTC
TLTolonglah akan kami, ya Allah, pohon selamat kami! dari karena kemuliaan nama-Mu, dan luputkanlah kami dan adakanlah gafirat atas dosa kami oleh karena nama-Mu!
KSI
DRFT_SBYa Allah yang menyelamatkan kami, tolonglah kiranya kami oleh karena kemuliaan nama-Mu; Lepaskanlah kami dan ampunkanlah segala dosa kami oleh karena nama-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETolonglah kami, Allah keselamatan kami, demi kemuliaan namaMu, bebaskanlah kami dan hapuskanlah dosa kami demi namaMu!
TB_ITL_DRFTolonglah <05826> kami, ya Allah <0430> penyelamat <03468> kami, demi <01697> kemuliaan <03519> nama-Mu <08034>! Lepaskanlah <05337> kami dan ampunilah <03722> dosa <02403> kami oleh <04616> karena nama-Mu <08034>!
AV#Help <05826> (8798) us, O God <0430> of our salvation <03468>, for <01697> the glory <03519> of thy name <08034>: and deliver <05337> (8685) us, and purge away <03722> (8761) our sins <02403>, for thy name's <08034> sake.
BBEGive us help, O God of our salvation, for the glory of your name; take us out of danger and give us forgiveness for our sins, because of your name.
MESSAGEYou're famous for helping; God, give us a break. Your reputation is on the line. Pull us out of this mess, forgive us our sins--do what you're famous for doing!
NKJVHelp us, O God of our salvation, For the glory of Your name; And deliver us, and provide atonement for our sins, For Your name's sake!
PHILIPS
RWEBSTRHelp us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.
GWVHelp us, O God, our savior, for the glory of your name. Rescue us, and forgive our sins for the honor of your name.
NETHelp us, O God, our deliverer! For the sake of your glorious reputation,* rescue us! Forgive our sins for the sake of your reputation!*
NET79:9 Help us, O God, our deliverer!

For the sake of your glorious reputation,2926

rescue us!

Forgive our sins for the sake of your reputation!2927

BHSSTR<08034> Kms <04616> Neml <02403> wnytajx <05921> le <03722> rpkw <05337> wnlyuhw <08034> Kms <03519> dwbk <01697> rbd <05921> le <03468> wnesy <0430> yhla <05826> wnrze (79:9)
LXXM(78:9) bohyhson {<997> V-AAD-2S} hmin {<1473> P-DP} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} swthr {<4990> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} eneka {<1752> PREP} thv {<3588> T-GSF} doxhv {<1391> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} onomatov {<3686> N-GSN} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} rusai {V-AMD-2S} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} ilasyhti {<2433> V-APS-2S} taiv {<3588> T-DPF} amartiaiv {<266> N-DPF} hmwn {<1473> P-GP} eneka {<1752> PREP} tou {<3588> T-GSN} onomatov {<3686> N-GSN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran