BIS | Pemuda-pemuda mereka dimakan api; tak ada yang mengawini gadis-gadis mereka. |
TB | Anak-anak teruna mereka dimakan api, dan anak-anak dara mereka tidak lagi dipuja dengan nyanyian perkawinan; |
FAYH | Anak-anak muda dimakan api dan anak-anak gadis mati sebelum mereka cukup umur untuk menyanyikan lagu-lagu pernikahan mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka orang mudanya dimakan api dan anak daranya tiada lagi dipuji. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang muda-mudanya itu dimakan api, dan anak-anaknya yang perempuan tiada lagi dipuji. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kaum mudanja dimakan api, dan dara2nja tiadalah di-pudji2; |
TB_ITL_DRF | Anak-anak teruna <0970> mereka dimakan <0398> api <0784>, dan anak-anak dara <01330> mereka tidak <03808> lagi dipuja dengan nyanyian perkawinan <01984>; |
TL_ITL_DRF | Maka orang mudanya <0970> dimakan <0398> api <0784> dan anak daranya <01330> tiada <03808> lagi dipuji <01984>. |
AV# | The fire <0784> consumed <0398> (8804) their young men <0970>; and their maidens <01330> were not given to marriage <01984> (8795). {given...: Heb. praised} |
BBE | Their young men were burned in the fire; and their virgins were not praised in the bride-song. |
MESSAGE | Their young men went to war and never came back; their young women waited in vain. |
NKJV | The fire consumed their young men, And their maidens were not given in marriage. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage. |
GWV | Fire consumed his best young men, so his virgins heard no wedding songs. |
NET | Fire consumed their* young men, and their* virgins remained unmarried.* |
NET | 78:63 Fire consumed their2896 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62). young men,
and their2897 tn Heb “his.” The singular pronominal suffix is collective, referring back to God’s “people” (v. 62). virgins remained unmarried.2898 tn Heb “were not praised,” that is, in wedding songs. The young men died in masses, leaving no husbands for the young women.
|
BHSSTR | <01984> wllwh <03808> al <01330> wytlwtbw <0784> sa <0398> hlka <0970> wyrwxb (78:63) |
LXXM | (77:63) touv {<3588> T-APM} neaniskouv {<3495> N-APM} autwn {<846> D-GPM} katefagen {<2719> V-AAI-3S} pur {<4442> N-NSN} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} paryenoi {<3933> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} ouk {<3364> ADV} epenyhyhsan {<3996> V-API-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |