copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 72:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBiarlah <01961> namanya <08034> tetap selama-lamanya <05769>, kiranya namanya semakin <06440> dikenal selama ada matahari <08121>. Kiranya <01288> segala <03605> bangsa <01471> saling <05125> memberkati <01288> dengan namanya <08034>, dan menyebut dia berbahagia <0833>.
TBBiarlah namanya tetap selama-lamanya, kiranya namanya semakin dikenal selama ada matahari. Kiranya segala bangsa saling memberkati dengan namanya, dan menyebut dia berbahagia.
BISSemoga nama raja dikenang selama-lamanya, dan kemasyhurannya bertambah selama matahari ada. Semoga bangsa-bangsa minta diberkati seperti dia, dan semua orang menyebut dia berbahagia.
FAYHNamanya akan terus-menerus dihormati orang selama ada matahari. Semua orang akan memperoleh berkat di dalam dia; semua bangsa akan memuji dia.
DRFT_WBTC
TLBahwa namanya akan kekal selama-lamanya; selagi ada matahari namanya akan disebut orang turun-temurun; mereka itu akan diberkati oleh sebabnya, dan segala bangsa akan memuji dia berbahagialah adanya.
KSI
DRFT_SBBahwa namanya akan kekal selama-lamanya, bahkan namanya akan tinggal selama ada matahari. Maka orang akan beroleh berkat oleh sebabnya, dan segala bangsa akan menyebutkan dia berbahagia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENamaNja tetap berlangsung selamanja, selagi mentari (bersinar) namanja bertunas; dan segala bangsa kafir akan diberkati didalam dia, mereka memudjinja bahagia.
TL_ITL_DRFBahwa <01961> namanya <08034> akan kekal selama-lamanya <05769>; selagi <06440> ada matahari <08121> namanya <08034> akan disebut <05125> orang turun-temurun; mereka itu akan diberkati <01288> oleh sebabnya, dan segala <03605> bangsa <01471> akan memuji dia berbahagialah <0833> adanya.
AV#His name <08034> shall endure for ever <05769>: his name <08034> shall be continued <05125> (8735) (8675) <05125> (8686) as long as <06440> the sun <08121>: and [men] shall be blessed <01288> (8691) in him: all nations <01471> shall call him blessed <0833> (8762). {endure: Heb. be} {his name shall be...: Heb. shall be as a son to continue his father's name for ever}
BBEMay his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
MESSAGEMay he never be forgotten, his fame shine on like sunshine. May all godless people enter his circle of blessing and bless the One who blessed them.
NKJVHis name shall endure forever; His name shall continue as long as the sun. And [men] shall be blessed in Him; All nations shall call Him blessed.
PHILIPS
RWEBSTRHis name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
GWVMay his name endure forever. May his name continue as long as the sun shines. May all nations be blessed through him and call him blessed.
NETMay his fame endure!* May his dynasty last as long as the sun remains in the sky!* May they use his name when they formulate their blessings!* May all nations consider him to be favored by God!*
NET72:17 May his fame endure!2622

May his dynasty last as long as the sun remains in the sky!2623

May they use his name when they formulate their blessings!2624

May all nations consider him to be favored by God!2625

BHSSTR<0833> whwrsay <01471> Mywg <03605> lk <0> wb <01288> wkrbtyw <08034> wms <05125> *Nwny {Nyny} <08121> sms <06440> ynpl <05769> Mlwel <08034> wms <01961> yhy (72:17)
LXXM(71:17) estw {<1510> V-PAD-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} autou {<846> D-GSM} euloghmenon {<2127> V-RPPNS} eiv {<1519> PREP} touv {<3588> T-APM} aiwnav {<165> N-APM} pro {<4253> PREP} tou {<3588> T-GSM} hliou {<2246> N-GSM} diamenei {<1265> V-FAI-3S} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} euloghyhsontai {<2127> V-FPI-3P} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} pasai {<3956> A-NPF} ai {<3588> T-NPF} fulai {<5443> N-NPF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} makariousin {<3106> V-FAI-3P} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran