copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 72:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDan lagi iapun akan hidup <02421> dan dipersembahkan <05414> oranglah kepadanya <0> emas <02091> Syeba <07614>, dan selalu <08548> orang akan memohon <01157> <06419> kepadanya, dan pada segala <03605> hari <03117> orang akan memberkati <01288> dia.
TBHiduplah ia! Kiranya dipersembahkan kepadanya emas Syeba! Kiranya ia didoakan senantiasa, dan diberkati sepanjang hari!
BISHiduplah baginda raja! Semoga kepadanya dipersembahkan emas dari Arab. Semoga ia didoakan setiap waktu dan direstui selalu.
FAYHDan ia akan menikmati umur panjang; kepadanya akan diberikan emas Syeba dan rakyatnya akan mendoakan dia setiap hari. Orang akan memuji dia sepanjang masa.
DRFT_WBTC
TLDan lagi iapun akan hidup dan dipersembahkan oranglah kepadanya emas Syeba, dan selalu orang akan memohon kepadanya, dan pada segala hari orang akan memberkati dia.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya akan hidup dan kepadanyalah akan dipersembahkan orang dari pada emas Syeba, dan orang akan mendoakan dia senantiasa serta memohonkan berkat atasnya pada sepanjang hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESemoga ia hidup dan dipersembahkan kepadanja emas dari Sjaba! Dan orang akan mendoakan dia selalu, se-hari2 merestuinja.
TB_ITL_DRFHiduplah <02421> ia! Kiranya dipersembahkan <05414> kepadanya <0> emas <02091> Syeba <07614>! Kiranya ia didoakan <01157> <06419> senantiasa <08548>, dan diberkati <01288> sepanjang <03605> hari <03117>!
AV#And he shall live <02421> (8799), and to him shall be given <05414> (8799) of the gold <02091> of Sheba <07614>: prayer also shall be made <06419> (8691) for him continually <08548>; [and] daily <03117> shall he be praised <01288> (8762). {shall be given: Heb. one shall give}
BBEMay he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
MESSAGEAnd live! Oh, let him live! Deck him out in Sheba gold. Offer prayers unceasing to him, bless him from morning to night.
NKJVAnd He shall live; And the gold of Sheba will be given to Him; Prayer also will be made for Him continually, [And] daily He shall be praised.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; [and] daily shall he be praised.
GWVMay he live long. May the gold from Sheba be given to him. May the people pray for him continually. May they praise him all day long.
NETMay he live!* May they offer him gold from Sheba!* May they continually pray for him! May they pronounce blessings on him all day long!*
NET72:15 May he live!2607 May they offer him gold from Sheba!2608

May they continually pray for him!

May they pronounce blessings on him all day long!2609

BHSSTR<01288> whnkrby <03117> Mwyh <03605> lk <08548> dymt <01157> wdeb <06419> llptyw <07614> abs <02091> bhzm <0> wl <05414> Ntyw <02421> yxyw (72:15)
LXXM(71:15) kai {<2532> CONJ} zhsetai {<2198> V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} doyhsetai {<1325> V-FPI-3S} autw {<846> D-DSM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} crusiou {<5553> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} arabiav {<688> N-GSF} kai {<2532> CONJ} proseuxontai {<4336> V-FMI-3P} peri {<4012> PREP} autou {<846> D-GSM} dia {<1223> PREP} pantov {<3956> A-GSM} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} euloghsousin {<2127> V-FAI-3P} auton {<846> D-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran