TB_ITL_DRF | Akupun <0589> mau menyanyikan syukur <03034> bagi-Mu <03627> dengan gambus <05035> atas kesetiaan-Mu <0571>, ya Allahku <0430>, menyanyikan <02167> mazmur bagi-Mu <0> dengan kecapi <03658>, ya Yang Kudus <06918> Israel <03478>. |
TB | Akupun mau menyanyikan syukur bagi-Mu dengan gambus atas kesetiaan-Mu, ya Allahku, menyanyikan mazmur bagi-Mu dengan kecapi, ya Yang Kudus Israel. |
BIS | Aku hendak memuji Engkau dengan gambus, sebab Engkau setia, ya Allahku. Aku mau menyanyikan pujian bagi-Mu dengan kecapi, ya Allah kudus Israel. |
FAYH | Aku memuji Engkau dengan musik sambil menceritakan kesetiaan-Mu akan segala janji-Mu, ya Yang Kudus, Allah Israel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lagipun aku ini akan memuji Engkau dengan dandi sebab segala setia-Mu, ya Allahku! dan aku akan bermain kecapi bagi-Mu, ya Kesucian Israel! |
KSI | |
DRFT_SB | Maka akupun hendak memuji Engkau dengan gambus; aku hendak memuji kebenaran-Mu, ya Tuhanku, maka kepada-Mulah aku hendak menyanyi puji-pujian dengan berkecapi, ya Tuhan Israel Yang Kudus. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka akupun akan memudji Engkau dengan petik dandi, menudju kebenaranMu, ja Allah; ber-madah2 bagiMu dengan tambura, ja Sang Kudus Israil! |
TL_ITL_DRF | Lagipun <01571> aku <0589> ini akan memuji <03034> Engkau dengan dandi <05035> sebab segala setia-Mu <0571>, ya Allahku <0430>! dan aku <02167> akan bermain <02167> kecapi <03658> bagi-Mu, ya <02167> Kesucian <06918> Israel <03478>! |
AV# | I will also praise <03034> (8686) thee with the psaltery <03627> (8676) <05035>, [even] thy truth <0571>, O my God <0430>: unto thee will I sing <02167> (8762) with the harp <03658>, O thou Holy One <06918> of Israel <03478>. {the psaltery: Heb. the instrument of psaltery} |
BBE | I will give praise to you with instruments of music, O my God, for you are true; I will make songs to you with music, O Holy One of Israel. |
MESSAGE | And I'll take up the lute and thank you to the tune of your faithfulness, God. I'll make music for you on a harp, Holy One of Israel. |
NKJV | Also with the lute I will praise you[And] Your faithfulness, O my God! To You I will sing with the harp, O Holy One of Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I will also praise thee with the psaltery, [even] thy truth, O my God: to thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel. |
GWV | Because of your faithfulness, O my God, even I will give thanks to you as I play on a lyre. I will make music with a harp to praise you, O Holy One of Israel. |
NET | I will express my thanks to you with a stringed instrument, praising* your faithfulness, O my God! I will sing praises to you accompanied by a harp, O Holy One of Israel!* |
NET | 71:22 I will express my thanks to you with a stringed instrument,
praising2568 tn The word “praising” is supplied in the translation for stylistic reasons. your faithfulness, O my God!
I will sing praises to you accompanied by a harp,
O Holy One of Israel!2569 sn The basic sense of the word “holy” is “set apart from that which is commonplace, special, unique.” The Lord>’s holiness is first and foremost his transcendent sovereignty as the ruler of the world. He is “set apart” from the world over which he rules. At the same time his holiness encompasses his moral authority, which derives from his royal position. As king he has the right to dictate to his subjects how they are to live; indeed his very own character sets the standard for proper behavior.
|
BHSSTR | <03478> larvy <06918> swdq <03658> rwnkb <0> Kl <02167> hrmza <0430> yhla <0571> Ktma <05035> lbn <03627> ylkb <03034> Kdwa <0589> yna <01571> Mg (71:22) |
LXXM | (70:22) kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} egw {<1473> P-NS} exomologhsomai {<1843> V-FMI-1S} soi {<4771> P-DS} en {<1722> PREP} skeuei {<4632> N-DSN} qalmou {<5568> N-GSM} thn {<3588> T-ASF} alhyeian {<225> N-NSF} sou {<4771> P-GS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} qalw {<5567> V-FAI-1S} soi {<4771> P-DS} en {<1722> PREP} kiyara {<2788> N-DSF} o {<3588> T-NSM} agiov {<40> A-NSM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |