copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 7:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(7-5) jikalau <0518> kiranya aku <01580> sudah membalas <07999> jahat <07451> kepada orang <02502> yang telah berdamai dengan aku; (sesungguhnya aku <06887> telah melepaskan orang <02502> yang berseteru <06887> dengan aku dengan tiada semena-mena <07387>!)
TB(7-5) jika aku melakukan yang jahat terhadap orang yang hidup damai dengan aku, atau merugikan orang yang melawan aku dengan tidak ada alasannya,
BIS(7:3)
FAYHseandainya aku membalas kebaikan dengan kejahatan atau dengan seenaknya menyerang orang-orang yang tidak kusukai.
DRFT_WBTC
TL(7-5) jikalau kiranya aku sudah membalas jahat kepada orang yang telah berdamai dengan aku; (sesungguhnya aku telah melepaskan orang yang berseteru dengan aku dengan tiada semena-mena!)
KSI
DRFT_SB(7-5) jikalau kiranya aku sudah membalas jahat kepada orang yang baik dengan aku, (baiklah orang yang berseteru dengan aku dengan tiada satu sebab itu telah aku lepaskan),
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(7-5) djika kukembalikan jang djahat kepada kawanku, aku, jang melepaskan jang melawan daku tanpa alasan:
TB_ITL_DRF(7-5) jika <0518> aku melakukan <01580> yang jahat <07451> terhadap orang <02502> yang hidup <06887> damai dengan aku, atau merugikan orang yang melawan aku dengan tidak ada alasannya <07387>,
AV#If I have rewarded <01580> (8804) evil <07451> unto him that was at peace <07999> (8802) with me; (yea, I have delivered <02502> (8762) him that without cause <07387> is mine enemy <06887> (8802):)
BBEIf I have given back evil to him who did evil to me, or have taken anything from him who was against me without cause;
MESSAGEbetrayed my friends, ripped off my enemies--If my hands are really that dirty,
NKJVIf I have repaid evil to him who was at peace with me, Or have plundered my enemy without cause,
PHILIPS
RWEBSTRIf I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is my enemy:)
GWVif I have paid back my friend with evil or rescued someone who has no reason to attack me
NETor have wronged my ally,* or helped his lawless enemy,*
NET7:4 or have wronged my ally,194

or helped his lawless enemy,195

BHSSTR<07387> Mqyr <06887> yrrwu <02502> hulxaw <07451> er <07999> ymlws <01580> ytlmg <0518> Ma <7:5> (7:4)
LXXM(7:5) ei {<1487> CONJ} antapedwka {<467> V-AAI-1S} toiv {<3588> T-DPM} antapodidousin {<467> V-PAPDP} moi {<1473> P-DS} kaka {<2556> A-APN} apopesoin {<634> V-AAO-3S} ara {<685> PRT} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} mou {<1473> P-GS} kenov {<2756> A-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran