copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 7:13
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(7-14) Terhadap dirinya ia mempersiapkan senjata-senjata yang mematikan, dan membuat anak panahnya menjadi menyala.
BIS(7:12)
FAYHdan memasang anak panah yang mematikan, yang terbuat dari batang api.
DRFT_WBTC
TL(7-14) Dan lagi disediakannya baginya senjata yang mematikan, dan ditajamkannya mata panahnya akan melawan segala orang yang menganiaya.
KSI
DRFT_SB(7-14) Dan lagi dilengkapkannya bagi dirinya segala senjata pembunuhan, dan segala anak panahnya dijadikannya berapi.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(7-14) tetapi ia menjiapkan alat2 pembunuh bagi dirinja, dan anak 2 panahnja dibuatnja ber-njala2.
TB_ITL_DRF(7-14) Terhadap <06466> dirinya <03559> ia mempersiapkan <03559> senjata-senjata <03627> yang mematikan <04194>, dan membuat anak <02671> panahnya <01814> menjadi menyala <06466>.
TL_ITL_DRF(7-14) Dan lagi disediakannya <03559> baginya senjata <03627> yang mematikan, dan ditajamkannya <04194> mata panahnya <02671> akan melawan <06466> segala orang <06466> yang menganiaya <01814>.
AV#He hath also prepared <03559> (8689) for him the instruments <03627> of death <04194>; he ordaineth <06466> (8799) his arrows <02671> against the persecutors <01814> (8801).
BBEHe has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.
MESSAGELethal weapons in hand, each arrow a flaming missile.
NKJVHe also prepares for Himself instruments of death; He makes His arrows into fiery shafts.
PHILIPS
RWEBSTRHe hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
GWVHe prepares his deadly weapons and turns them into flaming arrows.
NETHe prepares to use deadly weapons against him;* he gets ready to shoot flaming arrows.*
NET7:13 He prepares to use deadly weapons against him;222

he gets ready to shoot flaming arrows.223

BHSSTR<06466> lepy <01814> Myqldl <02671> wyux <04194> twm <03627> ylk <03559> Nykh <0> wlw <7:14> (7:13)
LXXM(7:14) kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} htoimasen {<2090> V-AAI-3S} skeuh {<4632> N-APN} yanatou {<2288> N-GSM} ta {<3588> T-APN} belh {<956> N-APN} autou {<846> D-GSM} toiv {<3588> T-DPM} kaiomenoiv {<2545> V-PMPDP} exeirgasato {V-AMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran