copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 7:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBNyanyian ratapan Daud, yang dinyanyikan untuk TUHAN karena Kush, orang Benyamin itu. (7-2) Ya TUHAN, Allahku, pada-Mu aku berlindung; selamatkanlah aku dari semua orang yang mengejar aku dan lepaskanlah aku,
BISRatapan Daud, yang dinyanyikan bagi TUHAN karena Kus, orang Benyamin itu. (7-2) Ya TUHAN Allahku, aku berlindung pada-Mu; selamatkanlah dan lepaskanlah aku dari semua orang yang mengejar aku.
FAYHYA TUHAN Allahku, kepada-Mu aku berlindung; selamatkanlah aku dari orang-orang yang menganiaya aku!
DRFT_WBTC
TLSyidayon Daud, yang dinyanyikannya bagi Tuhan dari karena perkataan Kusy, orang Benyamin itu. (7-2) Ya Tuhan, Allahku, kepadamu aku berlindung; lepaskanlah kiranya aku dari pada segala orang yang mengusir akan daku, dan luputkanlah aku dari padanya.
KSI
DRFT_SB(7-1) Nyanyian ratapan Daud, yang dinyanyikan untuk TUHAN karena Kusy, orang Benyamin itu. (7-2) Ya Allah, ya Tuhanku, kepada-Mulah aku percaya; selamatkanlah kiranya aku dari pada segala yang mengusir aku dan lepaskanlah aku,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELagu ratap Dawud, jang dinjanjikannja untuk Jahwe, beralasan kata2 Kisj, orang Binjamin. (7-2) Jahwe, Allahku, kepadaMu aku berlindung, selamatkanlah aku dari segala pengedjarku dan bebaskanlah aku!
TB_ITL_DRFNyanyian ratapan <07692> Daud <01732>, yang <0834> dinyanyikan <07891> untuk TUHAN <03068> karena <05921> Kush <03568>, orang Benyamin <01145> itu. (7-2) Ya TUHAN <03068>, Allahku <0430>, pada-Mu <0> aku berlindung <02620>; selamatkanlah <03467> aku dari semua <03605> orang yang mengejar <07291> aku dan lepaskanlah <05337> aku,
TL_ITL_DRFSyidayon <07692> Daud <01732>, yang <0834> dinyanyikannya bagi <07891> Tuhan <03068> dari karena <05921> perkataan <01697> Kusy <03568>, orang Benyamin <01145> itu. (7-2) Ya Tuhan <03068>, Allahku <0430>, kepadamu <0> aku berlindung <02620>; lepaskanlah <03467> kiranya aku dari pada segala <03605> orang yang mengusir <07291> akan daku, dan luputkanlah <05337> aku dari padanya.
AV#<<Shiggaion <07692> of David <01732>, which he sang <07891> (8804) unto the LORD <03068>, concerning the words <01697> of Cush <03568> the Benjamite <01121> <01145>.>> O LORD <03068> my God <0430>, in thee do I put my trust <02620> (8804): save <03467> (8685) me from all them that persecute <07291> (8802) me, and deliver <05337> (8685) me: {words: or, business}
BBE<Shiggaion of David; a song which he made to the Lord, about the words of Cush the Benjamite.> O Lord my God, I put my faith in you; take me out of the hands of him who is cruel to me, and make me free;
MESSAGEGOD! GOD! I am running to you for dear life; the chase is wild.
NKJV<<A Meditation of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite.>> O LORD my God, in You I put my trust; Save me from all those who persecute me; And deliver me,
PHILIPS
RWEBSTR<<Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite.>> O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
GWVA shiggaion by David; he sang it to the LORD about the slanderous words of Cush, a descendant of Benjamin. O LORD my God, I have taken refuge in you. Save me, and rescue me from all who are pursuing me.
NETA musical composition* by David, which he sang to the Lord concerning* a Benjaminite named Cush.* O Lord my God, in you I have taken shelter.* Deliver me from all who chase me! Rescue me!
NET7:1 O Lord my God, in you I have taken shelter.188

Deliver me from all who chase me! Rescue me!

BHSSTR<05337> ynlyuhw <07291> ypdr <03605> lkm <03467> yneyswh <02620> ytyox <0> Kb <0430> yhla <03068> hwhy ((2)) <01145> ynymy <0> Nb <03568> swk <01697> yrbd <05921> le <03068> hwhyl <07891> rs <0834> rsa <01732> dwdl <07692> Nwygs (7:1)
LXXMqalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} on {<3739> R-ASM} hsen {<103> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} uper {<5228> PREP} twn {<3588> T-GPM} logwn {<3056> N-GPM} cousi {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} iemeni {N-PRI} (7:2) kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} epi {<1909> PREP} soi {<4771> P-DS} hlpisa {<1679> V-AAI-1S} swson {<4982> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} ek {<1537> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} diwkontwn {<1377> V-PAPGP} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} rusai {V-AMD-2S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran