(60-5) Maka Engkau sudah memperlihatkan suatu perkara yang berat kepada umat-Mu; Engkau sudah memberi minum akan kami air anggur bius.
TB
(60-5) Engkau telah membuat umat-Mu mengalami penderitaan yang berat, Engkau telah memberi kami minum anggur yang memusingkan.
BIS
(60-5) Kaubiarkan umat-Mu mengalami penderitaan berat; kami terhuyung-huyung seperti orang mabuk.
FAYH
Engkau telah berlaku keras terhadap kami dan membuat kami sempoyongan karena pukulan-Mu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB
(60-5) Maka Engkau telah menyatakan kepada kaum-Mu suatu perkara yang susah dan Engkau telah memberi kami minum air anggur yang mabuk.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
(60-5) UmatMu telah Kaubuat melihat jang kedjam2, Kausuruh kami meminum anggur pemusingan.
TB_ITL_DRF
(60-5) Engkau telah membuat umat-Mu <05971> mengalami <07200> penderitaan yang berat <07186>, Engkau telah memberi kami <07186> minum <08248> anggur <03196> yang memusingkan <08653>.
TL_ITL_DRF
(60-5) Maka Engkau sudah memperlihatkan <07200> suatu <07186> perkara yang berat <07186> kepada umat-Mu <05971>; Engkau sudah memberi minum <08248> akan kami <07186> air anggur <03196> bius <08653>.
AV#
Thou hast shewed <07200> (8689) thy people <05971> hard things <07186>: thou hast made us to drink <08248> (8689) the wine <03196> of astonishment <08653>.
BBE
You have made the people see hard times; you have given us the wine of shaking for our drink.
MESSAGE
You made your people look doom in the face, then gave us cheap wine to drown our troubles.
NKJV
You have shown Your people hard things; You have made us drink the wine of confusion.
PHILIPS
RWEBSTR
Thou hast shown thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
GWV
You have made your people experience hardships. You have given us wine that makes us stagger.
NET
You have made your people experience hard times;* you have made us drink intoxicating wine.*
NET
60:3 You have made your people experience hard times;2183
tnHeb “you have caused your people to see [what is] hard.”
you have made us drink intoxicating wine.2184
tnHeb “wine of staggering,” that is, intoxicating wine that makes one stagger in drunkenness. Intoxicating wine is here an image of divine judgment that makes its victims stagger like drunkards. See Isa 51:17-23.