copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 39:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(39-7) hidupnya berlalu seperti bayangan. Semua kesibukannya sia-sia belaka; ia menimbun harta, tapi tak tahu siapa akan memakainya.
TB(39-7) Ia hanyalah bayangan yang berlalu! Ia hanya mempeributkan yang sia-sia dan menimbun, tetapi tidak tahu, siapa yang meraupnya nanti.
FAYH(39-5)
DRFT_WBTC
TL(39-7) Bukankah manusia itu berjalan lalu seperti bayang-bayang, bukankah mereka itu menyusahkan dirinya dengan cuma-cuma, dikumpulkannya harta bendanya, tetapi tiada diketahuinya siapa akan mengambil dia kelak?
KSI
DRFT_SB(39-7) Bahwa tiap-tiap orang berjalan seperti bayang-bayang sesungguhnya ia menyusahkan dirinya cuma-cuma maka ditimbunkannya harta benda, tetapi tiada diketahuinya siapakah yang akan menerima dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(39-7) Selaku bajangan sadjalah manusia itu berlalu, hanja ke-sia2anlah jang dirisaukan mereka; ia me-nimbun2 dan tiada diketahuinja siapakah mendapatnja
TB_ITL_DRF(39-7) Ia hanyalah <0389> bayangan <06754> yang berlalu <01980>! Ia hanya <0389> mempeributkan <01993> yang sia-sia <01892> dan menimbun <06651>, tetapi tidak <03808> tahu <03045>, siapa <04310> yang meraupnya <0622> nanti.
TL_ITL_DRF(39-7) Bukankah <0389> manusia <06754> itu berjalan <01980> lalu seperti <01993> bayang-bayang <0376>, bukankah <03808> mereka itu menyusahkan <0389> <06754> <0389> dirinya dengan cuma-cuma <01892>, dikumpulkannya <06651> harta bendanya, tetapi tiada <03808> diketahuinya <03045> siapa <04310> akan mengambil dia kelak?
AV#Surely every man <0376> walketh <01980> (8691) in a vain shew <06754>: surely they are disquieted <01993> (8799) in vain <01892>: he heapeth up <06651> (8799) [riches], and knoweth <03045> (8799) not who shall gather <0622> (8802) them. {a vain...: Heb. an image}
BBETruly, every man goes on his way like an image; he is troubled for no purpose: he makes a great store of wealth, and has no knowledge of who will get it.
MESSAGEOh! we're all puffs of air. Oh! we're all shadows in a campfire. Oh! we're just spit in the wind. We make our pile, and then we leave it.
NKJVSurely every man walks about like a shadow; Surely they busy themselves in vain; He heaps up [riches], And does not know who will gather them.
PHILIPS
RWEBSTRSurely every man walketh in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heapeth up [riches], and knoweth not who shall gather them.
GWVEach person who walks around is like a shadow. They are busy for no reason. They accumulate riches without knowing who will get them."
NETSurely people go through life as mere ghosts.* Surely they accumulate worthless wealth without knowing who will eventually haul it away.”*
NET39:6 Surely people go through life as mere ghosts.1428

Surely they accumulate worthless wealth

without knowing who will eventually haul it away.”1429

BHSSTR<0622> Mpoa <04310> ym <03045> edy <03808> alw <06651> rbuy <01993> Nwymhy <01892> lbh <0389> Ka <0376> sya <01980> Klhty <06754> Mlub <0389> Ka <39:7> (39:6)
LXXM(38:7) mentoige {PRT} en {<1722> PREP} eikoni {<1504> N-DSF} diaporeuetai {<1279> V-PMI-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} plhn {<4133> ADV} mathn {<3155> ADV} tarassontai {<5015> V-PPI-3P} yhsaurizei {<2343> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} ginwskei {<1097> V-PAI-3S} tini {<5100> I-DSN} sunaxei {<4863> V-FAI-3S} auta {<846> D-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran