copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 28:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDengarlah permohonanku bila aku berteriak minta tolong, dan mengangkat tanganku ke arah Rumah-Mu yang suci.
TBDengarkanlah suara permohonanku, apabila aku berteriak kepada-Mu minta tolong, dan mengangkat tanganku ke arah tempat-Mu yang maha kudus.
FAYHTUHAN, ke arah surga kuangkat kedua belah tanganku memohon pertolongan-Mu. Dengarkan apalah seruanku!
DRFT_WBTC
TLDengarlah kiranya akan seru doaku apabila aku berteriak kepada-Mu, apabila aku menadahkan tanganku ke tempat kaabah-Mu yang suci itu.
KSI
DRFT_SBDengarlah kiranya akan bunyi permintaanku tatkala aku berseru kepada-Mu, tatkala aku menadahkan tanganku menghadap tempat yang maha kudus dalam kabah-Mu,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengarkan suara permohonanku, selagi aku berseru kepadaMu, selagi aku mengangkat tanganku ke-Kudus-MukadasMu.
TB_ITL_DRFDengarkanlah <08085> suara <06963> permohonanku <08469>, apabila aku berteriak <07768> kepada-Mu <0413> minta tolong, dan mengangkat <05375> tanganku <03027> ke <0413> arah tempat-Mu <01687> yang maha kudus <06944>.
TL_ITL_DRFDengarlah <08085> kiranya akan seru <06963> doaku <08469> apabila aku berteriak <07768> kepada-Mu <0413>, apabila aku menadahkan <05375> tanganku <03027> ke <0413> tempat kaabah-Mu <01687> yang suci <06944> itu.
AV#Hear <08085> (8798) the voice <06963> of my supplications <08469>, when I cry <07768> (8763) unto thee, when I lift up <05375> (8800) my hands <03027> toward thy holy <06944> oracle <01687>. {thy...: or, the oracle of thy sanctuary}
BBEGive ear to the voice of my prayer, when I am crying to you, when my hands are lifted up to your holy place.
MESSAGEI'm letting you know what I need, calling out for help And lifting my arms toward your inner sanctum.
NKJVHear the voice of my supplications When I cry to You, When I lift up my hands toward Your holy sanctuary.
PHILIPS
RWEBSTRHear the voice of my supplications, when I cry to thee, when I lift my hands toward thy holy oracle.
GWVHear my prayer for mercy when I call to you for help, when I lift my hands toward your most holy place.
NETHear my plea for mercy when I cry out to you for help, when I lift my hands* toward your holy temple!*
NET28:2 Hear my plea for mercy when I cry out to you for help,

when I lift my hands989

toward your holy temple!990

BHSSTR<06944> Ksdq <01687> rybd <0413> la <03027> ydy <05375> yavnb <0413> Kyla <07768> yewsb <08469> ynwnxt <06963> lwq <08085> ems (28:2)
LXXM(27:2) eisakouson {<1522> V-AAD-2S} thv {<3588> T-GSF} fwnhv {<5456> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} dehsewv {<1162> N-GSF} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} deesyai {<1210> V-PMN} me {<1473> P-AS} prov {<4314> PREP} se {<4771> P-AS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} me {<1473> P-AS} airein {<142> V-PAN} ceirav {<5495> N-APF} mou {<1473> P-GS} prov {<4314> PREP} naon {<3485> N-ASM} agion {<40> A-ASM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran