TL | (22-32) Maka mereka itu akan datang serta mengabarkan kebenarannya kepada bangsa yang akan jadi, karena Ia juga yang sudah membuatnya. |
TB | (22-32) Mereka akan memberitakan keadilan-Nya kepada bangsa yang akan lahir nanti, sebab Ia telah melakukannya. |
BIS | (22-32) Kepada bangsa yang lahir kemudian akan dikabarkan bahwa TUHAN telah menyelamatkan umat-Nya. |
FAYH | Angkatan-angkatan yang belum lahir akan mendengar mengenai segala mujizat yang dilakukan-Nya bagi kita.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | (22-32) Dan orang akan datang menyatakan kebenaran-Nya kepada suatu kaum yang akan jadi kelak, bahwa Ialah yang membuat demikian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (22-32) ditjeritakan tentang Jahwe kepada angkatan jang menjusul, dan orang akan mewartakan keadilanNja kepada bangsa jang akan dilahirkan jakni: "Dialah, jang mengerdjakannja!" |
TB_ITL_DRF | (22-32) Mereka akan memberitakan <05046> keadilan-Nya <06666> kepada bangsa <05971> yang akan lahir <03205> nanti, sebab <03588> Ia telah melakukannya <06213>. |
TL_ITL_DRF | (22-32) Maka mereka itu akan datang <0935> serta mengabarkan <05046> kebenarannya <06666> kepada <05046> bangsa <05971> yang akan jadi <03205>, karena <03588> Ia juga yang sudah <05046> membuatnya <06213>. |
AV# | They shall come <0935> (8799), and shall declare <05046> (8686) his righteousness <06666> unto a people <05971> that shall be born <03205> (8737), that he hath done <06213> (8804) [this]. |
BBE | They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this. |
MESSAGE | Babies not yet conceived will hear the good news--that God does what he says. |
NKJV | They will come and declare His righteousness to a people who will be born, That He has done [this]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he hath done [this]. |
GWV | They will tell people yet to be born about his righteousness that he has finished it. |
NET | They will come and tell about his saving deeds;* they will tell a future generation what he has accomplished.* |
NET | 22:31 [[EMPTY]]
Psalm 23 A psalm of David.
|
BHSSTR | <06213> hve <03588> yk <03205> dlwn <05971> Mel <06666> wtqdu <05046> wdygyw <0935> waby <22:32> (22:31) |
LXXM | (21:32) kai {<2532> CONJ} anaggelousin {<312> V-FAI-3P} thn {<3588> T-ASF} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} autou {<846> D-GSM} law {<2992> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} tecyhsomenw {<5088> V-FPPDS} oti {<3754> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |