TB_ITL_DRF | (18-10) Ia menekukkan <05186> langit <08064>, lalu turun <03381>, kekelaman <06205> ada di bawah <08478> kaki-Nya <07272>. |
TB | (18-10) Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya. |
BIS | (18-10) Langit dibelah-Nya, lalu turunlah Ia dengan awan gelap di bawah kaki-Nya. |
FAYH | Ia menekukkan langit dan turun untuk membela aku; kegelapan yang pekat berada di bawah kaki-Nya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (18-10) Maka dicenderungkan-Nya langit lalu turunlah Ia, dan gelap gulita adalah di bawah kaki-Nya. |
KSI | |
DRFT_SB | (18-10) Maka dicenderungkan-Nya langit, lalu turunlah Ia dan gelap gulita ada di bawah kakinya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (18-10) Maka dibungkukkanNja langit dan turunlah Ia, awan kelabu dibawah kakiNja. |
TL_ITL_DRF | (18-10) Maka dicenderungkan-Nya <05186> langit <08064> lalu turunlah <03381> Ia, dan gelap gulita <06205> adalah di bawah <08478> kaki-Nya <07272>. |
AV# | He bowed <05186> (8799) the heavens <08064> also, and came down <03381> (8799): and darkness <06205> [was] under his feet <07272>. |
BBE | The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet. |
MESSAGE | he lowers the sky. He steps down; under his feet an abyss opens up. |
NKJV | He bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He bowed the heavens also, and came down: and darkness [was] under his feet. |
GWV | He spread apart the heavens and came down with a dark cloud under his feet. |
NET | He made the sky sink* as he descended; a thick cloud was under his feet. |
NET | 18:9 He made the sky sink565 tn The Hebrew verb נָטָה (natah) can carry the sense “[cause to] bend, bow down.” For example, Gen 49:15 pictures Issachar as a donkey that “bends” its shoulder or back under a burden. Here the Lord> causes the sky, pictured as a dome or vault, to sink down as he descends in the storm. as he descended;
a thick cloud was under his feet.
|
BHSSTR | <07272> wylgr <08478> txt <06205> lprew <03381> dryw <08064> Myms <05186> jyw <18:10> (18:9) |
LXXM | (17:10) kai {<2532> CONJ} eklinen {<2827> V-IAI-3S} ouranon {<3772> N-ASM} kai {<2532> CONJ} katebh {<2597> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} gnofov {<1105> N-NSM} upo {<5259> PREP} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |