TB | Tunjukkanlah kasih setia-Mu yang ajaib, ya Engkau, yang menyelamatkan orang-orang yang berlindung pada tangan kanan-Mu terhadap pemberontak. |
BIS | Tunjukkanlah kasih-Mu yang mengagumkan sebab Kauselamatkan orang yang berlindung pada-Mu, di sisi-Mu mereka aman dari serangan musuh. |
FAYH | Tunjukkanlah kepadaku kasih-Mu yang besar dan ajaib itu, ya Juruselamat semua orang yang mencari pertolongan-Mu dalam menghadapi musuh.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jadikanlah segala kemurahanmu suatu keheranan, hai Engkau yang melepaskan segala orang yang percaya akan Dikau dari pada orang yang berani berbangkit akan melawan tangan-Mu kanan! |
KSI | |
DRFT_SB | Nyatakanlah kemurahan-Mu yang ajaib itu, ya Tuhan, yang menyelamatkan orang yang percaya kepada-Mu dari pada orang yang berbangkit akan melawan dia, yaitu oleh tangan kanan-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tandakanlah kerelaanMu, Engkau jang menjelamatkan para pengungsi dari kaum durhaka dengan tangankananMu. |
TB_ITL_DRF | Tunjukkanlah <06395> kasih setia-Mu <02617> yang ajaib, ya Engkau, yang menyelamatkan <03467> orang-orang yang berlindung <02620> pada tangan kanan-Mu <03225> terhadap pemberontak. |
TL_ITL_DRF | Jadikanlah <06395> segala kemurahanmu <02617> suatu keheranan, hai Engkau yang melepaskan <03467> segala orang yang percaya <02620> akan Dikau dari pada orang yang berani berbangkit <06965> akan melawan tangan-Mu kanan <03225>! |
AV# | Shew thy marvellous <06395> (8685) lovingkindness <02617>, O thou that savest <03467> (8688) by thy right hand <03225> them which put their trust <02620> (8802) [in thee] from those that rise up <06965> (8693) [against them]. {by thy...: or, them which trust in thee from those that rise up against thy right hand} |
BBE | Make clear the wonder of your mercy, O saviour of those who put their faith in your right hand, from those who come out against them. |
MESSAGE | Paint grace-graffiti on the fences; take in your frightened children who Are running from the neighborhood bullies straight to you. |
NKJV | Show Your marvelous lovingkindness by Your right hand, O You who save those who trust [in You] From those who rise up [against them]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them who put their trust [in thee] from those that rise up [against them]. |
GWV | Reveal your miraculous deeds of mercy, O Savior of those who find refuge by your side from those who attack them. |
NET | Accomplish awesome, faithful deeds,* you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies.* |
NET | 17:7 Accomplish awesome, faithful deeds,508 tn Heb “Set apart faithful acts.”
you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies.509 tn Heb “[O] one who delivers those who seek shelter from the ones raising themselves up, by your right hand.” The Lord’s “right hand” here symbolizes his power to protect and deliver.
|
BHSSTR | <03225> Knymyb <06965> Mymmwqtmm <02620> Myowx <03467> eyswm <02617> Kydox <06395> hlph (17:7) |
LXXM | (16:7) yaumastwson {V-AAD-2S} ta {<3588> T-APN} eleh {<1656> N-APN} sou {<4771> P-GS} o {<3588> T-NSM} swzwn {<4982> V-PAPNS} touv {<3588> T-APM} elpizontav {<1679> V-PAPAP} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} anyesthkotwn {V-RAPGP} th {<3588> T-DSF} dexia {<1188> A-DSF} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |