copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 139:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFdi sana <08033> juga tangan-Mu <03027> akan menyertai aku <05148> dan tangan-Mu <05148> kanan <03225> memegang <0270> aku.
TBjuga di sana tangan-Mu akan menuntun aku, dan tangan kanan-Mu memegang aku.
BISdi sana pun Engkau menolong aku; di sana juga tangan-Mu membimbing aku.
FAYHdi situ pun tangan-Mu akan menuntun aku, kekuatan-Mu akan mendukung aku.
DRFT_WBTC
TLdi sana juga tangan-Mu akan menyertai aku dan tangan-Mu kanan memegang aku.
KSI
DRFT_SBniscaya di sana juga kelak tangan-Mu akan memimpin aku, dan tangan kanan-Mu akan memegang aku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdisanapun tanganMu mengantarkan daku, dan tangankananMu memegangi aku.
TB_ITL_DRFjuga <01571> di sana <08033> tangan-Mu <03027> akan menuntun <05148> aku, dan tangan kanan-Mu <03225> memegang <0270> aku.
AV#Even there shall thy hand <03027> lead <05148> (8686) me, and thy right hand <03225> shall hold <0270> (8799) me.
BBEEven there will I be guided by your hand, and your right hand will keep me.
MESSAGEYou'd find me in a minute--you're already there waiting!
NKJVEven there Your hand shall lead me, And Your right hand shall hold me.
PHILIPS
RWEBSTREven there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
GWVeven there your hand would guide me and your right hand would hold on to me.
NETeven there your hand would guide me, your right hand would grab hold of me.
NET139:10 even there your hand would guide me,

your right hand would grab hold of me.

BHSSTR<03225> Knymy <0270> ynzxatw <05148> ynxnt <03027> Kdy <08033> Ms <01571> Mg (139:10)
LXXM(138:10) kai {<2532> CONJ} gar {<1063> PRT} ekei {<1563> ADV} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} sou {<4771> P-GS} odhghsei {<3594> V-FAI-3S} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} kayexei {<2722> V-FAI-3S} me {<1473> P-AS} h {<3588> T-NSF} dexia {<1188> A-APN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran