TL_ITL_DRF | Ya Tuhan <03068>! ingatlah <02142> kiranya akan bani <01121> Edom <0123> pada masa <03117> celaka <06168> Yeruzalem <03389>, bagaimana kata <0559> mereka itu: Bongkarlah <06168> akan dia, bongkarlah <06168> akan dia, sampai <05704> kepada kaki temboknya <03247>! | TB | Ingatlah, ya TUHAN, kepada bani Edom, yang pada hari pemusnahan Yerusalem mengatakan: "Runtuhkan, runtuhkan sampai ke dasarnya!" | BIS | Ya TUHAN, ingatlah perbuatan orang Edom pada waktu Yerusalem dimusnahkan. Mereka berkata, "Robohkanlah, robohkanlah sampai ke dasar-dasarnya!" | FAYH | Ya Yahweh, TUHAN, janganlah melupakan perbuatan bani Edom pada hari pasukan-pasukan Babel menaklukkan Yerusalem. "Hancurkan, hancurkanlah dia sampai ke dasarnya!" teriak mereka.
| DRFT_WBTC | | TL | Ya Tuhan! ingatlah kiranya akan bani Edom pada masa celaka Yeruzalem, bagaimana kata mereka itu: Bongkarlah akan dia, bongkarlah akan dia, sampai kepada kaki temboknya! | KSI | | DRFT_SB | Ya Allah, ingatlah kiranya akan bani Edom, pada masa celaka Yerusalem, yang telah berkata: "Ratakan dia, ratakan, sampai kepada kaki temboknya." | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Ja Jahwe, ingatlah terhadap orang2 Edom akan hari (naas) bagi Jerusjalem! Kata mereka: "Robohkanlah, robohkanlah dia sampai kepada alas2nja!" | TB_ITL_DRF | Ingatlah <02142>, ya TUHAN <03068>, kepada bani <01121> Edom <0123>, yang pada hari <03117> pemusnahan <06168> Yerusalem <03389> mengatakan <0559>: "Runtuhkan <06168>, runtuhkan <06168> sampai <05704> ke dasarnya <03247>!" | AV# | Remember <02142> (8798), O LORD <03068>, the children <01121> of Edom <0123> in the day <03117> of Jerusalem <03389>; who said <0559> (8802), Rase <06168> (8761) [it], rase <06168> (8761) [it, even] to the foundation <03247> thereof. {Rase it: Heb. Make bare} | BBE | O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base. | MESSAGE | GOD, remember those Edomites, and remember the ruin of Jerusalem, That day they yelled out, "Wreck it, smash it to bits!" | NKJV | Remember, O LORD, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, "Raze [it], raze [it], To its very foundation!" | PHILIPS | | RWEBSTR | Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it, even] to its foundation | GWV | O LORD, remember the people of Edom. Remember what they did the day Jerusalem was captured. They said, "Tear it down! Tear it down to its foundation." | NET | Remember, O Lord, what the Edomites did on the day Jerusalem fell.* They said, “Tear it down, tear it down,* right to its very foundation!” | NET | 137:7 Remember, O Lord>, what the Edomites did
on the day Jerusalem fell.4470 tn Heb “remember, O Lord>, against the sons of Edom, the day of Jerusalem.”
They said, “Tear it down, tear it down,4471 tn Heb “lay [it] bare, lay [it] bare.”
right to its very foundation!”
| BHSSTR | <0> hb <03247> dwoyh <05704> de <06168> wre <06168> wre <0559> Myrmah <03389> Mlswry <03117> Mwy <0853> ta <0123> Mwda <01121> ynbl <03068> hwhy <02142> rkz (137:7) | LXXM | (136:7) mnhsyhti {<3403> V-APD-2S} kurie {<2962> N-VSM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} edwm {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} ierousalhm {<2419> N-PRI} twn {<3588> T-GPM} legontwn {<3004> V-PAPGP} ekkenoute {V-PAD-2P} ekkenoute {V-PAD-2P} ewv {<2193> PREP} o {<3588> T-NSM} yemeliov {<2310> N-NSM} en {<1722> PREP} auth {<846> P-DSF} | IGNT | | WH | | TR | |
|