copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 13:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(13-6b) Aku mau menyanyi bagi TUHAN, sebab Ia telah berbuat baik kepadaku!
TB(13-6b) Aku mau menyanyi untuk TUHAN, karena Ia telah berbuat baik kepadaku.
FAYHAku akan menyanyikan dan memuji TUHAN karena Ia telah memberkati aku dengan limpahnya.
DRFT_WBTC
TL(13-6b) dan aku hendak menyanyi akan Tuhan, oleh sebab telah dibuat-Nya baik akan daku!
KSI
DRFT_SBMaka aku hendak menyanyi bagi Allah, oleh sebab kebajikan-Nya akan daku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(13-6) aku hendak bernjanji bagi Jahwe, sebab Ia berbuat baik kepadaku.
TB_ITL_DRF(13-6b) Aku mau menyanyi <07891> untuk TUHAN <03068>, karena <03588> Ia telah berbuat <01580> baik kepadaku.
TL_ITL_DRF(13-6b) dan aku hendak menyanyi <07891> akan Tuhan <03068>, oleh sebab <03588> telah dibuat-Nya <01580> baik akan daku!
AV#I will sing <07891> (8799) unto the LORD <03068>, because he hath dealt bountifully <01580> (8804) with me.
BBEI will make a song to the Lord, because he has given me my reward.
MESSAGEI'm singing at the top of my lungs, I'm so full of answered prayers.
NKJVI will sing to the LORD, Because He has dealt bountifully with me.
PHILIPS
RWEBSTRI will sing to the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
GWVI will sing to the LORD because he has been good to me.
NETI will sing praises* to the Lord when he vindicates me.*
NET13:6 I will sing praises427 to the Lord

when he vindicates me.428

Psalm 14429

For the music director; by David.

BHSSTR<05921> yle <01580> lmg <03588> yk <03068> hwhyl <07891> hrysa (13:6)
LXXM
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran