copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 126:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFOrang yang berjalan maju <04901> <01980> <01980> dengan menangis <01058> sambil menabur benih, pasti pulang <0935> <02233> <04901> dengan sorak-sorai <07440> sambil <04901> membawa <05375> <0935> berkas-berkasnya <0485>.
TBOrang yang berjalan maju dengan menangis sambil menabur benih, pasti pulang dengan sorak-sorai sambil membawa berkas-berkasnya.
BISOrang pergi menabur benih di ladangnya, sambil bercucuran air mata. Ia pulang dengan menyanyi gembira membawa berkas-berkas panenannya.
FAYHYa, mereka pergi dengan menangis sambil membawa benih untuk ditabur, tetapi dengan bernyanyi-nyanyi mereka akan kembali sambil membawa tuaian yang berkelimpahan.
DRFT_WBTC
TLOrang yang mengandung biji-bijian yang hendak ditaburkan itu, ia itupun berjalan sambil menangis, tetapi sesungguhnya ia akan kembali kelak sambil bersorak-sorak, sambil memikul berkas-berkasnya.
KSI
DRFT_SBSungguhpun orang yang membawa benih itu berjalan dengan menangis, tak dapat tiada ia akan kembali dengan bersorak-sorak, serta membawa gemalannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang berangkat keluar sambil menangis, membawa kantung bibitnja; orang pulang kembali dengan gembira, membawa berkas2nja.
TL_ITL_DRFOrang yang mengandung biji-bijian <02233> <04901> yang hendak ditaburkan <04901> ditaburkan <01980> itu, ia itupun <04901> berjalan <01980> sambil menangis <01058>, tetapi sesungguhnya ia <04901> akan kembali <0935> kelak <0935> sambil <05375> bersorak-sorak <07440>, sambil memikul <05375> berkas-berkasnya <0485>.
AV#He that goeth <03212> (8799) forth <01980> (8800) and weepeth <01058> (8800), bearing <05375> (8802) precious <04901> seed <02233>, shall doubtless <0935> (8800) come <0935> (8799) again with rejoicing <07440>, bringing <05375> (8802) his sheaves <0485> [with him]. {precious...: or, seed basket}
BBEThough a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.
MESSAGESo those who went off with heavy hearts will come home laughing, with armloads of blessing.
NKJVHe who continually goes forth weeping, Bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with rejoicing, Bringing his sheaves [with him].
PHILIPS
RWEBSTRHe that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless return with rejoicing, bringing his sheaves [with him].
GWVThe person who goes out weeping, carrying his bag of seed, will come home singing, carrying his bundles of grain.
NETThe one who weeps as he walks along, carrying his bag* of seed, will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain.*
NET126:6 The one who weeps as he walks along, carrying his bag4328 of seed,

will certainly come in with a shout of joy, carrying his sheaves of grain.4329

Psalm 1274330

A song of ascents,4331

by Solomon.

BHSSTR<0485> wytmla <05375> avn <07440> hnrb <0935> awby <0935> ab <02233> erzh <04901> Ksm <05375> avn <01058> hkbw <01980> Kly <01980> Kwlh (126:6)
LXXM(125:6) poreuomenoi {<4198> V-PMPNP} eporeuonto {<4198> V-IMI-3P} kai {<2532> CONJ} eklaion {<2799> V-IAI-3P} airontev {<142> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} spermata {<4690> N-APN} autwn {<846> P-GPM} ercomenoi {<2064> V-PMPNP} de {<1161> PRT} hxousin {<1854> V-FAI-3P} en {<1722> PREP} agalliasei {V-FAI-3S} airontev {<142> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} dragmata {N-APN} autwn {<846> P-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran