copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 12:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL(12-8) Ya Tuhan! Engkau juga akan menunggui mereka itu dan Engkau juga akan memeliharakan mereka itu dari pada bangsa ini sampai selama-lamanya.
TB(12-8) Engkau, TUHAN, yang akan menepatinya, Engkau akan menjaga kami senantiasa terhadap angkatan ini.
BIS(12-8) Orang jahat berkeliaran di mana-mana, kejahatan disanjung oleh setiap orang. Tetapi Engkau melindungi kami, ya TUHAN, jagalah kami terhadap orang-orang jahat itu.
FAYHYa TUHAN, kami tahu bahwa Engkau selalu memelihara dan menjaga milik-Mu terhadap orang jahat
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SB(12-8) Ya Allah, Engkau akan menjaga dia, dan Engkau akan memeliharakan dia dari pada orang zaman ini sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(12-8) Kau, ja Jahwe, akan ingat akan mereka, lalu melindungi kami terhadap angkatan ini selamanja
TB_ITL_DRF(12-8) Engkau <0859>, TUHAN <03068>, yang akan menepatinya <02098>, Engkau akan menjaga <05341> kami senantiasa <05769> terhadap <04480> angkatan <01755> ini.
TL_ITL_DRF(12-8) Ya <0859> Tuhan <03068>! Engkau juga akan menunggui <08104> mereka itu dan Engkau juga akan memeliharakan <05341> mereka itu dari <04480> pada bangsa <01755> ini sampai <02098> selama-lamanya <05769>.
AV#Thou shalt keep <08104> (8799) them, O LORD <03068>, thou shalt preserve <05341> (8799) them from this <02098> generation <01755> for ever <05769>. {them from: Heb. him, etc: that is, every one of them, etc}
BBEYou will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.
MESSAGEGOD, keep us safe from their lies, From the wicked who stalk us with lies,
NKJVYou shall keep them, O LORD, You shall preserve them from this generation forever.
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
GWVO LORD, you will protect them. You will keep each one safe from those people forever.
NETYou, Lord, will protect them;* you will continually shelter each one from these evil people,*
NET12:7 You, Lord, will protect them;410

you will continually shelter each one from these evil people,411

BHSSTR<05769> Mlwel <02098> wz <01755> rwdh <04480> Nm <05341> wnrut <08104> Mrmst <03068> hwhy <0859> hta <12:8> (12:7)
LXXM(11:8) su {<4771> P-NS} kurie {<2962> N-VSM} fulaxeiv {<5442> V-FAI-2S} hmav {<1473> P-AP} kai {<2532> CONJ} diathrhseiv {<1301> V-FAI-2S} hmav {<1473> P-AP} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} geneav {<1074> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran