copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 110:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka Tuhan telah bersumpah dan tiada Ia akan bersesal: Bahwa Engkaulah imam pada selama-lamanya, semartabat dengan Malkisedik.
TBTUHAN telah bersumpah, dan Ia tidak akan menyesal: "Engkau adalah imam untuk selama-lamanya, menurut Melkisedek."
BISDengan sumpah TUHAN telah berjanji, Ia tak akan menariknya kembali, "Engkaulah imam untuk selama-lamanya, seperti Melkisedek."
FAYHYahweh telah bersumpah -- dan Ia tidak akan membatalkan sumpah-Nya -- bahwa Engkau adalah imam untuk selama-lamanya seperti Melkisedek.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Allah telah bersumpah, dan tiada Ia akan menyesal: "Bahwa engkaulah seorang imam sampai selama-lamanya, menurut peraturan Melkisedek."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJahwe telah bersumpah dan tiadalah Ia akan menjesal: "Engkaulah imam untuk selamanja setjara Melkisedek."
TB_ITL_DRFTUHAN <03068> telah bersumpah <07650>, dan Ia tidak <03808> akan menyesal <05162>: "Engkau <0859> adalah imam <03548> untuk selama-lamanya <05769>, menurut Melkisedek <04442>."
TL_ITL_DRFMaka Tuhan <03068> telah bersumpah <07650> dan tiada <03808> Ia akan bersesal <05162>: Bahwa Engkaulah <0859> imam <03548> pada selama-lamanya <05769>, semartabat <01700> dengan Malkisedik <04442>.
AV#The LORD <03068> hath sworn <07650> (8738), and will not repent <05162> (8735), Thou [art] a priest <03548> for ever <05769> after the order <01700> of Melchizedek <04442>.
BBEThe Lord has made an oath, and will not take it back. You are a priest for ever, after the order of Melchizedek.
MESSAGEGOD gave his word and he won't take it back: you're the permanent priest, the Melchizedek priest.
NKJVThe LORD has sworn And will not relent, "You [are] a priest forever According to the order of Melchizedek."
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD hath sworn, and will not repent, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchizedek.
GWVThe LORD has taken an oath and will not change his mind: "You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest."
NETThe Lord makes this promise on oath* and will not revoke it:* “You are an eternal priest* after the pattern of* Melchizedek.”*
NET110:4 The Lord makes this promise on oath3875 and will not revoke it:3876

“You are an eternal priest3877

after the pattern of3878 Melchizedek.”3879

BHSSTR<04442> qdu <0> yklm <01700> ytrbd <05921> le <05769> Mlwel <03548> Nhk <0859> hta <05162> Mxny <03808> alw <03068> hwhy <07650> ebsn (110:4)
LXXM(109:4) wmosen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} metamelhyhsetai {V-FPI-3S} su {<4771> P-NS} ei {<1510> V-PAI-2S} iereuv {<2409> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kata {<2596> PREP} thn {<3588> T-ASF} taxin {<5010> N-ASF} melcisedek {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran