TL | Tetapi telah ditebus-Nya mereka itu oleh karena nama-Nya, supaya dinyatakan-Nya kuasa-Nya. |
TB | Namun diselamatkan-Nya mereka oleh karena nama-Nya, untuk memperkenalkan keperkasaan-Nya. |
BIS | Tetapi TUHAN menyelamatkan mereka demi diri-Nya sendiri, supaya keperkasaan-Nya menjadi nyata. |
FAYH | Walaupun demikian, Engkau menyelamatkan mereka -- untuk membela kemuliaan nama-Mu dan untuk menunjukkan kuasa-Mu kepada seluruh isi dunia.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi diselamatkan-Nya akan dia oleh karena nama-Nya, supaya dimasyhurkannya kuasa-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Namun diselamatkanNja djua mereka demi namaNja, untuk menundjukkan kekuasaanNja. |
TB_ITL_DRF | Namun diselamatkan-Nya <03467> mereka oleh <04616> karena nama-Nya <08034>, untuk memperkenalkan <03045> keperkasaan-Nya <01369>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi telah ditebus-Nya <03467> mereka itu oleh karena <04616> nama-Nya <08034>, supaya dinyatakan-Nya <03045> kuasa-Nya <01369>. |
AV# | Nevertheless he saved <03467> (8686) them for his name's <08034> sake, that he might make his mighty power <01369> to be known <03045> (8687). |
BBE | But he was their saviour because of his name, so that men might see his great power. |
MESSAGE | --the very place he saved them!--the place he revealed his amazing power! |
NKJV | Nevertheless He saved them for His name's sake, That He might make His mighty power known. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known. |
GWV | He saved them because of his reputation so that he could make his mighty power known. |
NET | Yet he delivered them for the sake of his reputation,* that he might reveal his power. |
NET | 106:8 Yet he delivered them for the sake of his reputation,3663 tn Heb “his name,” which here stands metonymically for God’s reputation.
that he might reveal his power.
|
BHSSTR | <01369> wtrwbg <0853> ta <03045> eydwhl <08034> wms <04616> Neml <03467> Meyswyw (106:8) |
LXXM | (105:8) kai {<2532> CONJ} eswsen {<4982> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} eneken {PREP} tou {<3588> T-GSN} onomatov {<3686> N-GSN} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSN} gnwrisai {<1107> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} dunasteian {N-ASF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |