BIS | Perbuatan itu dianggap sebagai jasa baginya, dan dikenang untuk selama-lamanya. |
TB | Hal itu diperhitungkan kepadanya sebagai jasa turun-temurun, untuk selama-lamanya. |
FAYH | Pinehas akan diingat orang untuk selama-lamanya karena perbuatannya yang baik itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ia itu dibilangkan baginya akan kebenaran turun-temurun sampai selama-lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun hal itu dibilangkan baginya akan kebenaran, zamn berzaman sampai selama-lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Itu diperhitungkan kepadanja sebagai djasa, turun-temurun selamanja. |
TB_ITL_DRF | Hal itu diperhitungkan <02803> kepadanya <0> sebagai jasa <01755> <06666> turun-temurun <01755>, untuk <05704> selama-lamanya <05769>. |
TL_ITL_DRF | Maka ia itu dibilangkan <02803> baginya <0> akan kebenaran <06666> turun-temurun <01755> sampai <05704> selama-lamanya <05769>. |
AV# | And that was counted <02803> (8735) unto him for righteousness <06666> unto all <01755> generations <01755> for <05704> evermore <05769>. |
BBE | And all the generations coming after him kept the memory of his righteousness for ever. |
MESSAGE | This was counted to his credit; his descendants will never forget it. |
NKJV | And that was accounted to him for righteousness To all generations forevermore. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And that was counted to him for righteousness to all generations for evermore. |
GWV | Because of this, Phinehas was considered righteous forever, throughout every generation. |
NET | This brought him a reward, an eternal gift.* |
NET | 106:31 This brought him a reward,
an eternal gift.3701 tn Heb “and it was reckoned to him for righteousness, to a generation and a generation forever.” The verb חָשַׁב (khashav, “to reckon”) is collocated with צְדָקָה (ts˙daqah, “righteousness”) only in Ps 106:31 and Gen 15:6, where God rewards Abram’s faith with a land grant.
|
BHSSTR | <05769> Mlwe <05704> de <01755> rdw <01755> rdl <06666> hqdul <0> wl <02803> bsxtw (106:31) |
LXXM | (105:31) kai {<2532> CONJ} elogisyh {<3049> V-API-3S} autw {<846> D-DSM} eiv {<1519> PREP} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} eiv {<1519> PREP} genean {<1074> N-ASF} kai {<2532> CONJ} genean {<1074> N-ASF} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSM} aiwnov {<165> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |