copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 5:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFlalu roh-roh itu meminta <3870> kepada-Nya <846>, katanya <3004>: "Suruhlah <3992> kami <2248> pindah ke dalam <1519> babi-babi <5519> itu, biarkanlah kami memasukinya <1525>!"
TBlalu roh-roh itu meminta kepada-Nya, katanya: "Suruhlah kami pindah ke dalam babi-babi itu, biarkanlah kami memasukinya!"
BISRoh-roh jahat itu memohon kepada Yesus, "Suruhlah kami masuk ke dalam babi-babi itu."
FAYH"Izinkan kami masuk ke dalam kawanan babi itu," kata setan-setan itu.
DRFT_WBTCRoh-roh jahat itu memohon kepada-Nya, "Suruhlah kami kepada babi-babi itu supaya kami masuk ke dalam mereka."
TLMaka segala setan itu pun meminta Yesus, katanya, "Suruhkanlah kami masuk ke dalam kawan babi itu!"
KSIRoh-roh itu meminta kepada-Nya, "Izinkanlah kami memasuki babi-babi itu."
DRFT_SBmaka segala jin itu minta akan dia, katanya, "Suruhkanlah kami pergi kepada babi-babi itu, supaya kamu masuk kedalamnya."
BABADan dia-orang smoa minta sama dia, dan kata, "Suroh kita pergi sama itu babi-babi, spaya kita boleh masok dalam-nya."
KL1863Maka segala setan itoe minta sama Toehan, katanja: Bijar Toehan kasih kita pergi sama itoe babi, sopaja kita bolih masok sama dia.
KL1870Maka segala sjaitan itoe meminta kapada Isa, katanja: Soeroehlah kami pergi kapada segala babi itoe, soepaja bolih kami masoek kadalamnja.
DRFT_LDKMaka sakalijen djin 'itu memohonkan dija, sombahnja: suroh 'apalah kamij pergi kena babi 2 'itu, sopaja kamij masokh dalamnja.
ENDEMereka minta kepada Jesus: Suruhlah kami kepada babi-babi itu, supaja kami merasukinja.
TL_ITL_DRFMaka <2532> segala setan itu pun meminta <3870> Yesus <846>, katanya <3004>, "Suruhkanlah <3992> kami <2248> masuk <1525> ke <1519> dalam kawan babi <5519> itu!"
AV#And <2532> all <3956> the devils <1142> besought <3870> (5656) him <846>, saying <3004> (5723), Send <3992> (5657) us <2248> into <1519> the swine <5519>, that <2443> we may enter <1525> (5632) into <1519> them <846>.
BBEAnd they said to him, Send us into the pigs, so that we may go into them.
MESSAGEThe demons begged him, "Send us to the pigs so we can live in them."
NKJVSo all the demons begged Him, saying, "Send us to the swine, that we may enter them."
PHILIPSand the, evil spirits implored him, "Send us over to the pigs and we'll get into them!"
RWEBSTRAnd all the demons besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
GWVThe demons begged him, "Send us into the pigs! Let us enter them!"
NETAnd the demonic spirits* begged him, “Send us into the pigs. Let us enter them.”
NET5:12 And the demonic spirits275 begged him, “Send us into the pigs. Let us enter them.”
BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} parekalesan <3870> (5656) {BESOUGHT} auton <846> {HIM} pantev <3956> {ALL} oi <3588> {THE} daimonev <1142> {DEMONS,} legontev <3004> (5723) {SAYING,} pemqon <3992> (5657) {SEND} hmav <2248> {US} eiv <1519> {INTO} touv <3588> {THE} coirouv <5519> {SWINE,} ina <2443> {THAT} eiv <1519> {INTO} autouv <846> {THEM} eiselywmen <1525> (5632) {WE MAY ENTER.}
WHkai <2532> {CONJ} parekalesan <3870> (5656) {V-AAI-3P} auton <846> {P-ASM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} pemqon <3992> (5657) {V-AAM-2S} hmav <2248> {P-1AP} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} coirouv <5519> {N-APM} ina <2443> {CONJ} eiv <1519> {PREP} autouv <846> {P-APM} eiselywmen <1525> (5632) {V-2AAS-1P}
TRkai <2532> {CONJ} parekalesan <3870> (5656) {V-AAI-3P} auton <846> {P-ASM} pantev <3956> {A-NPM} oi <3588> {T-NPM} daimonev <1142> {N-NPM} legontev <3004> (5723) {V-PAP-NPM} pemqon <3992> (5657) {V-AAM-2S} hmav <2248> {P-1AP} eiv <1519> {PREP} touv <3588> {T-APM} coirouv <5519> {N-APM} ina <2443> {CONJ} eiv <1519> {PREP} autouv <846> {P-APM} eiselywmen <1525> (5632) {V-2AAS-1P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran