copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 12:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLApakah kelak diperbuat oleh tuan yang empunya kebun anggur itu? Tak dapat tiada ia akan datang membunuh segala orang dusun itu, lalu memberikan kebun anggur itu kepada orang lain.
TBSekarang apa yang akan dilakukan oleh tuan kebun anggur itu? Ia akan datang dan membinasakan penggarap-penggarap itu, lalu mempercayakan kebun anggur itu kepada orang-orang lain.
BISLalu Yesus bertanya, "Apakah yang akan dilakukan oleh pemilik kebun itu? Pasti ia akan datang dan membunuh penggarap-penggarap itu, lalu menyerahkan kebun itu kepada penggarap-penggarap yang lain.
FAYH"Apakah yang akan dilakukan oleh pemilik kebun, apabila ia mendengar peristiwa yang telah terjadi itu? Ia akan datang dan membunuh mereka semua, dan menyewakan kebun anggurnya kepada orang lain.
DRFT_WBTC"Lalu apa yang akan dilakukan pemilik kebun anggur itu? Ia akan datang dan membunuh petani-petani itu. Dan kebun anggur itu akan diberi kepada orang lain.
KSIApa yang akan diperbuat oleh pemilik kebun anggur itu? Tentu ia akan datang dan membinasakan para penggarap itu, lalu ia akan mempercayakan kebun anggur itu kepada para penggarap lainnya.
DRFT_SBDengan hal yang demikian, maka apa yang akan diperbuat oleh tua empunya kebon anggur itu? maka tak dapat tiada ia akan datang membinasakan segala peladang itu, lalu menyerahkan kebun anggur itu keorang lain pula.
BABASbab itu apa-kah tuan-kbun itu nanti buat? dia nanti datang binasakan itu orang ladang, dan kasikan itu kbun sama lain orang.
KL1863Maka toewannja kebon anggoer nanti boewat apa? Dia nanti dateng, dan membinasaken itoe orang tanem, serta kasih itoe kebon-anggoer sama orang lain.
KL1870Maka sebab itoe apakan diboewat olih toewan jang empoenja kebon-anggoer itoe? Bahwa ija akan datang kelak membinasakan segala orang kebon itoe dan kebon -anggoer itoepon akan diberikannja kapada orang lain.
DRFT_LDK'Apatah kalakh Tuwan jang 'ampunja tanaman pohon 'angawr 'itu 'akan berbowat? 'ija 'akan datang dan menghilangkan 'awrang duson 'itu, dan sejwakan tanaman pohon 'angawr 'itu pada 'awrang lajin.
ENDETindakan apakah akan diambil oleh tuan kebun itu? Ia akan datang memusnahkan petani-petani itu dan kebun anggur itu akan diserahkannja kepada orang-orang lain.
TB_ITL_DRF/Sekarang apa <5101> yang akan dilakukan <4160> oleh tuan <2962> kebun anggur <290> itu? Ia akan datang <2064> dan <2532> membinasakan <622> penggarap-penggarap <1092> itu, lalu mempercayakan <1325> kebun anggur <290> itu kepada orang-orang lain <243>.*
TL_ITL_DRFApakah <5101> kelak diperbuat <4160> oleh tuan <2962> yang empunya <3588> kebun <290> anggur itu? Tak dapat tiada ia akan datang <2064> membunuh <622> segala <3588> orang dusun <1092> itu, lalu <2532> memberikan <1325> kebun <290> anggur itu kepada orang lain <243>.
AV#What <5101> shall <4160> (0) therefore <3767> the lord <2962> of the vineyard <290> do <4160> (5692)? he will come <2064> (5695) and <2532> destroy <622> (5692) the husbandmen <1092>, and <2532> will give <1325> (5692) the vineyard <290> unto others <243>.
BBEWhat then will the master of the garden do? He will come and put the workmen to death, and will give the garden into the hands of others.
MESSAGE"What do you think the owner of the vineyard will do? Right. He'll come and clean house. Then he'll assign the care of the vineyard to others.
NKJV"Therefore what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vinedressers, and give the vineyard to others.
PHILIPSWhat do you suppose the owner of the vineyard is going to do? He will come and destroy the men who were working his vineyard and will hand it over to others.
RWEBSTRWhat therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the vinedressers, and will give the vineyard to others.
GWV"What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the workers and give the vineyard to others.
NETWhat then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy* those tenants and give the vineyard to others.*
NET12:9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy696 those tenants and give the vineyard to others.697
BHSSTR
LXXM
IGNTti <5101> {WHAT} oun <3767> {THEREFORE} poihsei <4160> (5692) {WILL DO} o <3588> {THE} kuriov <2962> {LORD} tou <3588> {OF THE} ampelwnov <290> {VINEYARD?} eleusetai <2064> (5695) {HE WILL COME} kai <2532> {AND} apolesei <622> (5692) {WILL DESTROY} touv <3588> {THE} gewrgouv <1092> {HUSBANDMEN,} kai <2532> {AND} dwsei <1325> (5692) {WILL GIVE} ton <3588> {THE} ampelwna <290> {VINEYARD} alloiv <243> {TO OTHERS.}
WHti <5101> {I-ASN} poihsei <4160> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} ampelwnov <290> {N-GSM} eleusetai <2064> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} apolesei <622> (5692) {V-FAI-3S} touv <3588> {T-APM} gewrgouv <1092> {N-APM} kai <2532> {CONJ} dwsei <1325> (5692) {V-FAI-3S} ton <3588> {T-ASM} ampelwna <290> {N-ASM} alloiv <243> {A-DPM}
TRti <5101> {I-ASN} oun <3767> {CONJ} poihsei <4160> (5692) {V-FAI-3S} o <3588> {T-NSM} kuriov <2962> {N-NSM} tou <3588> {T-GSM} ampelwnov <290> {N-GSM} eleusetai <2064> (5695) {V-FDI-3S} kai <2532> {CONJ} apolesei <622> (5692) {V-FAI-3S} touv <3588> {T-APM} gewrgouv <1092> {N-APM} kai <2532> {CONJ} dwsei <1325> (5692) {V-FAI-3S} ton <3588> {T-ASM} ampelwna <290> {N-ASM} alloiv <243> {A-DPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran