copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 12:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dibawanyalah. Lalu kata Yesus kepada mereka itu, "Rupa siapakah ini dan cap siapakah ini?" Maka sahut mereka itu, "Kaisar punya."
TBLalu mereka bawa. Maka Ia bertanya kepada mereka: "Gambar dan tulisan siapakah ini?" Jawab mereka: "Gambar dan tulisan Kaisar."
BISMaka mereka memberikan kepada-Nya sekeping uang perak. Lalu Yesus bertanya, "Gambar dan nama siapakah ini?" "Kaisar," jawab mereka.
FAYHKetika mereka menyerahkan sebuah mata uang kepada-Nya, Ia bertanya, "Gambar dan nama siapakah yang terdapat pada mata uang ini?" Mereka menjawab, "Kaisar."
DRFT_WBTCMereka memberi sebuah uang logam kepada-Nya lalu Ia bertanya kepada mereka, "Gambar dan nama siapakah itu?" Mereka menjawab-Nya, "Kaisar."
KSIMaka mereka membawa uang dinar itu kepada-Nya. Lalu sabda-Nya kepada mereka, "Gambar dan cap siapakah ini?" Jawab mereka, "Gambar dan cap Kaisar."
DRFT_SBMaka dibawakannya: lalu kata `Isa kepadanya, "Gambar siapakah ini, dan cap siapakah ini?" Maka berkatalah ia kepadanya, "Cap Kaisar"
BABADan dia-orang bawa. Isa kata sama dia-orang, "Ini gambar sama ini chap siapa punya?" Dia-orang kata sama dia, "Kaisar punya."
KL1863Maka dia-orang membawa satoe. Lantas kata Toehan sama dia-orang: Ini gambar dan ini toelisan siapa poenja? Maka kata dia-orang sama Toehan: Radja poenja.
KL1870Maka dibawakannjalah. Laloe kata Isa kapadanja: Siapa poenja gambar dan toelisan ini? Maka sahoet mareka-itoe: Kaisar poenja.
DRFT_LDKMaka debawanjalah sakeping. Maka bersabdalah 'ija pada marika 'itu: sijapa punja rupa dan tara 'ini? maka katalah marika 'itu kapadanja: KHajtsar punja.
ENDEMerekapun membawa kepadaNja. Jesus bertanja kepadanja: Gambar dan alamat ini siapa empunja? Djawab mereka: Kaisar punja.
TB_ITL_DRFLalu mereka bawa <5342>. Maka <2532> Ia bertanya <3004> kepada mereka: /"Gambar dan tulisan <1923> siapakah <5101> ini <3778>?"* Jawab mereka: "Gambar dan <2532> tulisan Kaisar <2541>."
TL_ITL_DRFMaka <1161> dibawanyalah <5342>. Lalu <2532> kata <3004> Yesus <846> kepada mereka <846> itu, "Rupa <1504> siapakah <5101> ini <3778> dan <2532> cap <1923> siapakah ini?" Maka <1161> sahut <3004> mereka <846> itu, "Kaisar <2541> punya."
AV#And <1161> they brought <5342> (5656) [it]. And <2532> he saith <3004> (5719) unto them <846>, Whose <5101> [is] this <3778> image <1504> and <2532> superscription <1923>? And <1161> they said <2036> (5627) unto him <846>, Caesar's <2541>.
BBEAnd they gave him one. And he said to them, Whose is this image and name on it? And they said to him, Caesar’s.
MESSAGEThey handed him one. "This engraving--who does it look like? And whose name is on it?" "Caesar," they said.
NKJVSo they brought [it]. And He said to them, "Whose image and inscription [is] this?" They said to Him, "Caesar's."
PHILIPSSo they brought one to him. "Whose face is this?" asked Jesus, "and whose name is in the inscription?" "Caesar's," they replied.
RWEBSTRAnd they brought [it]. And he saith to them, Whose [is] this image and superscription? And they said to him, Caesar's.
GWVThey brought a coin. He said to them, "Whose face and name is this?" They told him, "The emperor's."
NETSo* they brought one, and he said to them, “Whose image* is this, and whose inscription?” They replied,* “Caesar’s.”
NET12:16 So714 they brought one, and he said to them, “Whose image715 is this, and whose inscription?” They replied,716 “Caesar’s.”
BHSSTR
LXXM
IGNToi <3588> de <1161> {AND THEY} hnegkan <5342> (5656) {BROUGHT [IT].} kai <2532> {AND} legei <3004> (5719) {HE SAYS} autoiv <846> {TO THEM,} tinov <5101> h <3588> {WHOSE [IS]} eikwn <1504> auth <3778> {THIS IMAGE} kai <2532> {AND} h <3588> {THE} epigrafh <1923> oi <3588> {INSCRIPTION?} de <1161> {AND THEY} eipon <2036> (5627) {SAID} autw <846> {TO HIM,} kaisarov <2541> {CAESAR'S.}
WHoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} hnegkan <5342> (5656) {V-AAI-3P} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} tinov <5101> {I-GSM} h <3588> {T-NSF} eikwn <1504> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} epigrafh <1923> {N-NSF} oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} eipan <3004> (5627) {V-2AAI-3P} autw <846> {P-DSM} kaisarov <2541> {N-GSM}
TRoi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} hnegkan <5342> (5656) {V-AAI-3P} kai <2532> {CONJ} legei <3004> (5719) {V-PAI-3S} autoiv <846> {P-DPM} tinov <5101> {I-GSM} h <3588> {T-NSF} eikwn <1504> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} epigrafh <1923> {N-NSF} oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} eipon <2036> (5627) {V-2AAI-3P} autw <846> {P-DSM} kaisarov <2541> {N-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran