copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Markus 10:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBTetapi banyak orang yang terdahulu akan menjadi yang terakhir dan yang terakhir akan menjadi yang terdahulu."
BISTetapi banyak orang yang sekarang ini pertama akan menjadi yang terakhir dan banyak yang sekarang ini terakhir akan menjadi yang pertama."
FAYHTetapi banyak orang yang sekarang dianggap terkemuka kelak akan menjadi orang yang tidak berarti, dan banyak orang yang dianggap terkecil di sini akan menjadi yang terbesar di sana."
DRFT_WBTCBanyak orang yang mempunyai tempat yang tinggi sekarang ini, kelak mereka akan mendapat tempat yang rendah. Orang yang sekarang ada di tempat yang rendah, kelak mereka akan mempunyai tempat yang tinggi."
TLMaka banyak orang yang dahulu akan terkemudian, dan yang kemudian itu terdahulu."
KSITetapi banyak orang yang pertama menjadi yang terakhir, dan orang-orang yang terakhir menjadi yang pertama."
DRFT_SBTetapi banyak orang yang terdahulu menjadi yang terkemudian, dan yang terkemudian akan menjadi yang terdahulu adanya."
BABATtapi banyak orang yang mula-mula nanti jadi yang blakang skali; dan yang blakang skali nanti jadi yang mula-mula."
KL1863{Mat 19:30; 20:16; Luk 13:30} Tetapi banjak orang jang sakali djadi blakang-kali, dan jang blakang-kali djadi jang sakali.
KL1870Tetapi banjak jang pertama itoe akan djadi jang terkemoedian dan jang terkemoedian itoe akan djadi jang pertama.
DRFT_LDKTetapi banjakh 'awrang jang pertama 'akan 'ada jang terkomedijen, dan jang terkomedijen pawn jang pertama.
ENDETetapi banjak orang jang terdahulu akan mendjadi jang terkemudian, dan jang terkemudian akan mendjadi jang terdahulu.
TB_ITL_DRF/Tetapi <1161> banyak <4183> orang yang terdahulu <4413> akan menjadi <1510> yang terakhir <2078> dan <2532> yang terakhir <2078> akan menjadi yang terdahulu <4413>."*
TL_ITL_DRFMaka <1161> banyak <4183> orang yang dahulu <4413> akan terkemudian <2078>, dan <2532> yang kemudian <2078> itu terdahulu <4413>."
AV#But <1161> many <4183> [that are] first <4413> shall be <2071> (5704) last <2078>; and <2532> the last <2078> first <4413>.
BBEBut a great number who are first will be last: and those who are last will be first.
MESSAGEThis is once again the Great Reversal: Many who are first will end up last, and the last first."
NKJV"But many [who are] first will be last, and the last first."
PHILIPSBut many who are first now will then be lash and the last now will then he first."
RWEBSTRBut many [that are] first shall be last; and the last first.
GWVBut many who are first will be last, and the last will be first."
NETBut many who are first will be last, and the last first.”
NET10:31 But many who are first will be last, and the last first.”

Third Prediction of Jesus’ Death and Resurrection

BHSSTR
LXXM
IGNTpolloi <4183> {MANY} de <1161> {BUT} esontai <2071> (5704) {SHALL BE} prwtoi <4413> {FIRST} escatoi <2078> {LAST,} kai <2532> {AND} oi <3588> {THE} escatoi <2078> {LAST} prwtoi <4413> {FIRST.}
WHpolloi <4183> {A-NPM} de <1161> {CONJ} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} prwtoi <4413> {A-NPM} escatoi <2078> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} [oi] <3588> {T-NPM} escatoi <2078> {A-NPM} prwtoi <4413> {A-NPM}
TRpolloi <4183> {A-NPM} de <1161> {CONJ} esontai <1510> (5704) {V-FXI-3P} prwtoi <4413> {A-NPM} escatoi <2078> {A-NPM} kai <2532> {CONJ} oi <3588> {T-NPM} escatoi <2078> {A-NPM} prwtoi <4413> {A-NPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran