copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 7:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF/Kemudian <2532> turunlah <2597> hujan <1028> dan <2532> datanglah <2064> banjir <4215>, lalu <2532> angin <417> melanda <4154> rumah itu, sehingga <2532> rubuhlah <4350> rumah <3614> itu <1565> dan <2532> hebatlah <3173> kerusakannya <4431> <846>."*
TBKemudian turunlah hujan dan datanglah banjir, lalu angin melanda rumah itu, sehingga rubuhlah rumah itu dan hebatlah kerusakannya."
BISPada waktu hujan turun, dan air banjir datang serta angin kencang memukul rumah itu, rumah itu roboh. Dan kerusakannya hebat sekali!"
FAYHKarena, apabila hujan turun dan banjir melanda serta angin topan menghantam rumahnya, rumah itu akan runtuh dan hancur berantakan."
DRFT_WBTCHujan turun sangat deras dan mulailah banjir. Angin bertiup dan melanda rumah itu. Dan rumah itu rubuh disertai dengan bunyi keras."
TLmaka turunlah hujan lebat dan air pun bahlah, serta angin kencang bertiup dan menempuh rumah itu; lalu robohlah ia, maka sangatlah besar robohnya itu."
KSIPada saat hujan turun, banjir datang dan angin kencang menerpa rumah itu, maka robohlah rumah itu dan besarlah kerusakannya."
DRFT_SBmaka turunlah hujan, dan air pun bahlah, serta angin pun kencang memukul rumah itu; lalu robohlah ia; maka besarlah kerobohannya."
BABAdan hujan turun, ayer bah pun datang, dan angin pun knchang tmpoh itu rumah; dan ruboh-lah itu rumah; dan bsar-lah krubohan-nya."
KL1863Maka hoedjan deres toeroen, dan bandjir dateng, serta angin bertioep dan tempoeh sama itoe roemah, lantas roeboeh, dan besar karoeboehannja.
KL1870Maka hoedjan pon toeroenlah dan ajar pon bahlah dan angin pon bertioeplah menempoeh kapada roemah itoe, laloe roeboehlah dengan sabesar-besar karoeboehannja.
DRFT_LDKMaka turonlah hudjan jang daras, dan pasanglah 'ajer surgej, dan bertijoplah segala 'angin, lalu tampohlah pada rumah 'itu djuga, maka sudah 'itu roboh, sahingga 'adalah karobohannja 'itu besar.
ENDEKemudian hudjan turun, air membandjir, topan menderu menempuh rumah itu, maka robohlah rumah itu dan dahsjatlah keruntuhannja.
TL_ITL_DRFmaka <2532> turunlah <2597> hujan lebat <1028> dan <2532> air pun bahlah <2064>, serta <2532> <2532> angin <417> kencang <4215> bertiup <4154> dan <2532> menempuh <4350> rumah <3614> itu <1565>; lalu <2532> robohlah <4098> ia, maka <2532> sangatlah besar <3173> robohnya <4431> itu."
AV#And <2532> the rain <1028> descended <2597> (5627), and <2532> the floods <4215> came <2064> (5627), and <2532> the winds <417> blew <4154> (5656), and <2532> beat upon <4350> (5656) that <1565> house <3614>; and <2532> it fell <4098> (5627): and <2532> great <3173> was <2258> (5713) the fall <4431> of it <846>.
BBEAnd the rain came down and there was a rush of waters and the winds were driving against that house; and it came down and great was its fall.
MESSAGEWhen a storm rolled in and the waves came up, it collapsed like a house of cards."
NKJV"and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And great was its fall."
PHILIPSDown came the rain and up came the floods, while me winds blew and battered that house till it collapsed, and fell with a great crash."
RWEBSTRAnd the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was its fall.
GWVRain poured, and floods came. Winds blew and struck that house. It collapsed, and the result was a total disaster."
NETThe rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!”*
NET7:27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!”275

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} katebh <2597> (5627) {CAME DOWN} h <3588> {THE} broch <1028> {RAIN,} kai <2532> {AND} hlyon <2064> (5627) {CAME} oi <3588> {THE} potamoi <4215> {STREAMS,} kai <2532> {AND} epneusan <4154> (5656) {BLEW} oi <3588> {THE} anemoi <417> {WINDS,} kai <2532> {AND} prosekoqan <4350> (5656) th <3588> {BEAT UPON} oikia <3614> ekeinh <1565> {THAT HOUSE,} kai <2532> {AND} epesen <4098> (5627) {IT FELL,} kai <2532> {AND} hn <2258> (5713) {WAS} h <3588> {THE} ptwsiv <4431> {FALL} authv <846> {OF IT} megalh <3173> {GREAT.}
WHkai <2532> {CONJ} katebh <2597> (5627) {V-2AAI-3S} h <3588> {T-NSF} broch <1028> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} potamoi <4215> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} epneusan <4154> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} anemoi <417> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} prosekoqan <4350> (5656) {V-AAI-3P} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF} ekeinh <1565> {D-DSF} kai <2532> {CONJ} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} ptwsiv <4431> {N-NSF} authv <846> {P-GSF} megalh <3173> {A-NSF}
TRkai <2532> {CONJ} katebh <2597> (5627) {V-2AAI-3S} h <3588> {T-NSF} broch <1028> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} hlyon <2064> (5627) {V-2AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} potamoi <4215> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} epneusan <4154> (5656) {V-AAI-3P} oi <3588> {T-NPM} anemoi <417> {N-NPM} kai <2532> {CONJ} prosekoqan <4350> (5656) {V-AAI-3P} th <3588> {T-DSF} oikia <3614> {N-DSF} ekeinh <1565> {D-DSF} kai <2532> {CONJ} epesen <4098> (5627) {V-2AAI-3S} kai <2532> {CONJ} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} h <3588> {T-NSF} ptwsiv <4431> {N-NSF} authv <846> {P-GSF} megalh <3173> {A-NSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran