TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> kata <3004> orang lain <243>, "Janganlah <3062> <4125>, kita <3057> lihat <4125> <1831> lihat <863> <1492> <2983> <3572> kalau-kalau <1487> Elias <2243> datang <2064> menyelamatkan <4982> Dia <846>!" |
TB | Tetapi orang-orang lain berkata: "Jangan, baiklah kita lihat, apakah Elia datang untuk menyelamatkan Dia." |
BIS | Tetapi orang-orang lain berkata, "Tunggu, mari kita lihat apakah Elia datang menyelamatkan Dia!" |
FAYH | Tetapi yang lain berkata, "Tunggu dulu! Coba kita lihat apakah Elia akan datang menyelamatkan Dia."
|
DRFT_WBTC | Tetapi beberapa orang berkata, "Jangan ganggu Dia, biar kita lihat, apakah Elia akan datang menolong-Nya." |
TL | Tetapi kata orang lain, "Janganlah, kita lihat kalau-kalau Elias datang menyelamatkan Dia!" |
KSI | Tetapi orang-orang yang lain berkata, "Mari kita lihat apakah Nabi Ilyas akan datang untuk menyelamatkan-Nya."
|
DRFT_SB | Tetapi kata orang lain, "Biarlah; hendak kita lihat adakah Elias datang menyelamatkan dia." |
BABA | Ttapi lain orang pula kata, "Diamkan: biar kita tengok kalau Ilia nanti datang slamatkan dia." |
KL1863 | Tetapi kata itoe orang lain: Nanti doeloe, sopaja kita lihat kaloe Elias dateng melepasken dia. |
KL1870 | Tetapi kata jang lain itoe: Nanti dehoeloe, biar kita lihat kalau Elia datang melepaskan dia. |
DRFT_LDK | Tetapi berkatalah 'awrang lajin, berhentilah, bejarlah kamij melihat kaluw 2 'Ejlija 'akan datang lepaskan dija. |
ENDE | Tetapi orang lain berkata: Djangan dahulu, marilah kita lihat kalau-kalau Elias datang melepaskan Dia. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> orang-orang lain <3062> berkata <3004>: "Jangan, baiklah <863> kita lihat <1492>, apakah <1487> Elia <2243> datang <2064> untuk menyelamatkan <4982> Dia." |
AV# | The <1161> rest <3062> said <3004> (5707), Let be <863> (5628), let us see <1492> (5632) whether <1487> Elias <2243> will come <2064> (5736) to save <4982> (5694) him <846>. |
BBE | And the rest said, Let him be; let us see if Elijah will come to his help. |
MESSAGE | The others joked, "Don't be in such a hurry. Let's see if Elijah comes and saves him." |
NKJV | The rest said, "Let Him alone; let us see if Elijah will come to save Him." |
PHILIPS | But the others said, "Let him alone! Let's see if Elijah will come and save him." |
RWEBSTR | The rest said, Forbear, let us see whether Elijah will come to save him. |
GWV | The others said, "Leave him alone! Let's see if Elijah comes to save him." |
NET | But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.”* |
NET | 27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.”1478 tc Early and important mss> (א B C L Γ pc) have another sentence at the end of this verse: “And another [soldier] took a spear and pierced him in the side, and water and blood flowed out.” This comment finds such a strong parallel in John 19:34 that it was undoubtedly lifted from the Fourth Gospel by early, well-meaning scribes and inserted into Matt 27:49. Consequently, even though the support for the shorter reading (A D W Θ Ë1,13 33 Ï lat sy sa bo) is not nearly as impressive, internal considerations on its behalf are compelling.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | oi <3588> de <1161> {BUT THE} loipoi <3062> {REST} elegon <3004> (5707) {SAID,} afev <863> (5628) {LET BE;} idwmen <1492> (5632) ei <1487> {LET US SEE} ercetai <2064> (5736) {COMES} hliav <2243> {ELIJAH} swswn <4982> (5694) {TO SAVE} auton <846> {HIM.} |
WH | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} loipoi <3062> {A-NPM} eipan <3004> (5627) {V-2AAI-3P} afev <863> (5628) {V-2AAM-2S} idwmen <1492> (5632) {V-2AAS-1P} ei <1487> {COND} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} hliav <2243> {N-NSM} swswn <4982> (5694) {V-FAP-NSM} auton <846> {P-ASM} [[allov <243> {A-NSM} de <1161> {CONJ} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} logchn <3057> {N-ASF} enuxen <3572> (5656) {V-AAI-3S} autou <846> {P-GSM} thn <3588> {T-ASF} pleuran <4125> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} exhlyen <1831> (5627) {V-2AAI-3S} udwr <5204> {N-NSN} kai <2532> {CONJ} aima]] <129> {N-NSN} |
TR | oi <3588> {T-NPM} de <1161> {CONJ} loipoi <3062> {A-NPM} elegon <3004> (5707) {V-IAI-3P} afev <863> (5628) {V-2AAM-2S} idwmen <1492> (5632) {V-2AAS-1P} ei <1487> {COND} ercetai <2064> (5736) {V-PNI-3S} hliav <2243> {N-NSM} swswn <4982> (5694) {V-FAP-NSM} auton <846> {P-ASM} |