copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Matius 27:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPada setiap Perayaan Paskah, gubernur biasanya melepaskan seorang tahanan menurut pilihan orang banyak.
TBTelah menjadi kebiasaan bagi wali negeri untuk membebaskan satu orang hukuman pada tiap-tiap hari raya itu atas pilihan orang banyak.
FAYHSudah menjadi kebiasaan Gubernur pada perayaan Paskah membebaskan seorang tahanan bangsa Yahudi -- siapa saja yang dikehendaki oleh rakyat.
DRFT_WBTCSetiap tahun pada hari raya Paskah, gubernur membebaskan satu orang dari penjara. Orang banyak yang akan memilih orang yang akan dibebaskan.
TLMaka pada masa raya biasa pemerintah itu melepaskan bagi orang banyak seorang yang terpenjara, barangsiapa yang dikehendaki oleh mereka itu.
KSISudah menjadi kebiasaan bahwa pada hari raya Paskah, penguasa setempat membebaskan bagi orang banyak seseorang yang dipenjarakan.
DRFT_SBAdapun pada hari raja itu menjadi 'adatlah pada pemerintah akan melepaskan bagi orang banyak seorang yang terpenjara, barang siapa yang dikehendaki orang.
BABAKtika hari-bsar gobernor sudah biasa lpaskan kerna orang-banyak satu orang jel, barang-siapa yang dia-orang suka.
KL1863{Mar 15:6; Luk 23:17; Yoh 18:39} Maka adipati memang biasa kapan hari-besar kasih lepas satoe orang jang tertoetoep, sasoekanja orang banjak.
KL1870Adapon pada hari-raja itoe adatlah wali melepaskan sa'orang jang terpendjara, mana jang dikahendaki orang banjak.
DRFT_LDKMaka pada masa raja 'itu berjasalah 'Adapati memberij lepas bagi raxijet sa`awrang terbulongguw, jang dekahendakinja garang.
ENDEWali negeri biasa pada hari raja melepaskan bagi rakjat salah seorang tahanan jang mereka kehendaki.
TB_ITL_DRFTelah menjadi kebiasaan <1486> bagi wali negeri <2232> untuk membebaskan <630> satu <1520> orang hukuman <1198> pada tiap-tiap hari raya <1859> itu atas pilihan <2309> orang banyak <3793>.
TL_ITL_DRFMaka <1161> pada <2596> masa raya <1859> biasa <1486> pemerintah <2232> itu melepaskan <630> bagi orang banyak <3793> seorang <1520> yang terpenjara <1198>, barangsiapa <3739> yang dikehendaki <2309> oleh mereka itu.
AV#Now <1161> at <2596> [that] feast <1859> the governor <2232> was wont <1486> (5715) to release <630> (5721) unto the people <3793> a <1520> prisoner <1198>, whom <3739> they would <2309> (5707).
BBENow at the feast it was the way for the ruler to let free to the people one prisoner, at their selection.
MESSAGEIt was an old custom during the Feast for the governor to pardon a single prisoner named by the crowd.
NKJVNow at the feast the governor was accustomed to releasing to the multitude one prisoner whom they wished.
PHILIPSNow it was the custom at festivaltime for the governor to release any one prisoner whom the people chose.
RWEBSTRNow at [that] feast the custom of the governor was to release to the people a prisoner, whom they would.
GWVAt every Passover festival the governor would free one prisoner whom the crowd wanted.
NETDuring the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd,* whomever they wanted.
NET27:15 During the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd,1409 whomever they wanted.
BHSSTR
LXXM
IGNTkata <2596> de <1161> {NOW AT [THE]} eorthn <1859> {FEAST} eiwyei <1486> (5715) {WAS ACCUSTOMED} o <3588> {THE} hgemwn <2232> {GOVERNOR} apoluein <630> (5721) {TO RELEASE} ena <1520> {ONE} tw <3588> {TO THE} oclw <3793> {MULTITUDE} desmion <1198> {PRISONER,} on <3739> {WHOM} hyelon <2309> (5707) {THEY WISHED.}
WHkata <2596> {PREP} de <1161> {CONJ} eorthn <1859> {N-ASF} eiwyei <1486> (5715) {V-LAI-3S} o <3588> {T-NSM} hgemwn <2232> {N-NSM} apoluein <630> (5721) {V-PAN} ena <1520> {A-ASM} tw <3588> {T-DSM} oclw <3793> {N-DSM} desmion <1198> {N-ASM} on <3739> {R-ASM} hyelon <2309> (5707) {V-IAI-3P}
TRkata <2596> {PREP} de <1161> {CONJ} eorthn <1859> {N-ASF} eiwyei <1486> (5715) {V-LAI-3S} o <3588> {T-NSM} hgemwn <2232> {N-NSM} apoluein <630> (5721) {V-PAN} ena <1520> {A-ASM} tw <3588> {T-DSM} oclw <3793> {N-DSM} desmion <1198> {N-ASM} on <3739> {R-ASM} hyelon <2309> (5707) {V-IAI-3P}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran